The Lord's Command to Rebuild the Temple
1 During the second year that Darius was emperor of Persia, on the first day of the sixth month, the Lord spoke through the prophet Haggai. The message was for the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and for the High Priest, Joshua son of Jehozadak.
2 The Lord Almighty said to Haggai, “These people say that this is not the right time to rebuild the Temple.” 3 The Lord then gave this message to the people through the prophet Haggai: 4 “My people, why should you be living in well-built houses while my Temple lies in ruins? 5 Don't you see what is happening to you? 6 You have planted much grain, but have harvested very little. You have food to eat, but not enough to make you full. You have wine to drink, but not enough to get drunk on! You have clothing, but not enough to keep you warm. And workers cannot earn enough to live on. 7 Can't you see why this has happened? 8 Now go up into the hills, get lumber, and rebuild the Temple; then I will be pleased and will be worshiped as I should be.
9 “You hoped for large harvests, but they turned out to be small. And when you brought the harvest home, I blew it away. Why did I do that? Because my Temple lies in ruins while every one of you is busy working on your own house. 10 That is why there is no rain and nothing can grow. 11 I have brought drought on the land—on its hills, grainfields, vineyards, and olive orchards—on every crop the ground produces, on people and animals, on everything you try to grow.”
The People Obey the Lord's Command
12 Then Zerubbabel and Joshua and all the people who had returned from the exile in Babylonia, did what the Lord their God told them to do. They were afraid and obeyed the prophet Haggai, the Lord's messenger. 13 Then Haggai gave the Lord's message to the people: “I will be with you—that is my promise.” 14 The Lord inspired everyone to work on the Temple: Zerubbabel, the governor of Judah; Joshua, the High Priest, and all the people who had returned from the exile. They began working on the Temple of the Lord Almighty, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month of the second year that Darius was emperor.
إعادة بناء الهيكل
1 في السَّنةِ الثَّانيةِ‌ لداريوسَ‌ المَلكِ، في اليومِ الأوَّلِ مِنَ الشَّهرِ السَّادسِ، كانت كلِمةُ الرّبِّ على لسانِ حَجَّاي النَّبـيِّ إلى زَرُبَّابِلَ بنِ شَألتئيلَ‌ حاكِمِ يَهوذا، وإلى يَشوعَ بنِ يُوصادقَ الكاهنِ العظيمِ.
2 هذا ما قالَ الرّبُّ القديرُ: «هذا الشَّعبُ يقول: إنَّ وقتَ بناءِ بَيتِ الرّبِّ ما حانَ بَعدُ‌». 3 فكانت كلِمةُ الرّبِّ على لِسانِ حَجَّايَ النَّبـيِّ، قالَ: 4 «كيفَ لكُم أنْ تسكُنوا في بـيوتِكُمُ المُسقَّفةِ، فيما بَيتُ الرّبِّ هذا خَرِبٌ؟ 5 والآنَ هذا ما يقولُ الرّبُّ القديرُ: تأمَّلوا في قلوبِكُم أينَ أوصَلَتْكُم طُرقُكُم. 6 زرعتُم كثيرا وحَصدتُم قليلا. تأكلونَ ولا تَشبعونَ. تَشربونَ ولا ترتَوونَ. تكتَسونَ ولا تَدفأونَ. والّذي يأخُذُ أُجرةً يُلقيها في كيسٍ مثقوبٍ».
7 وهذا ما يقولُ الرّبُّ القديرُ: «تأمَّلوا في قلوبِكُم أينَ أوصَلَتْكُم طُرقُكُم. 8 إصعَدوا إلى الجبَلِ، وهَيِّئوا خشَبا، وا‏بنوا بـيتي فأرضى بهِ وأتمجَّدَ، يقولُ الرّبُّ. 9 إنتظرتُم كثيرا فإذا بقليلٍ، ولمَّا أدخلتُمُوه بـيوتَكُم نفخْتُ علَيهِ فتبدَّدَ. لماذا؟ يقولُ الرّبُّ القديرُ. لأنَّ بـيتي خَرِبٌ وأنتم مُنهمِكُونَ، كُلُّ واحدٍ مِنكُم، ببناءِ بـيتِه. 10 لذلِكَ ا‏متَنَعَتِ السَّماءُ فوقَكُم مِنَ المطَرِ، ومنعتِ الأرضُ غلَّتَها. 11 وأنا دَعوتُ بالقَحْطِ على الأرضِ والجبالِ، وعلى الحنطةِ والخمرِ والزَّيتِ، وعلى ما تُنبتُ الأرضُ، وعلى البشَرِ والبهائِمِ، وعلى كُلِّ تعبِ اليدَينِ».
12 فسمِعَ زرُبَّابِلُ بنُ شَألتئيلَ، ويَشوعُ بنُ يوصَادقَ الكاهنِ العظيمِ، وسائرُ الشَّعبِ‌، لصوتِ الرّبِّ إلهِهِم ولكلامِهِ كما أرسلَهُ على لِسانِ حَجَّايَ النَّبـيِّ، فخافوا مِنْ وجهِ الرّبِّ. 13 وتكلَّمَ حَجَّايُ بما أرسلَهُ الرّبُّ للشَّعبِ: «أنا معكُم، يقولُ الرّبُّ». 14 وأثارَ الرّبُّ حماسةَ زربَّابِلَ بنِ شَألتئيلَ حاكمِ يَهوذا ويشوعَ بنِ يوصَادقَ الكاهنِ العظيمِ وسائِرِ الشَّعبِ، فجاؤوا وباشروا العمَلَ في بَيتِ الرّبِّ القديرِ إلهِهِم.
15 في اليومِ الرَّابعِ والعِشرينَ مِنَ الشَّهرِ السَّادسِ، في السَّنةِ الثَّانيةِ لداريُّوسَ المَلكِ‌.