Moses Announces the Death of the First-Born
1 Then the Lord said to Moses, “I will send only one more punishment on the king of Egypt and his people. After that he will let you leave. In fact, he will drive all of you out of here. 2 Now speak to the people of Israel and tell all of them to ask their neighbors for gold and silver jewelry.” 3 The Lord made the Egyptians respect the Israelites. Indeed, the officials and all the people considered Moses to be a very great man.
4 Moses then said to the king, “The Lord says, ‘At about midnight I will go through Egypt, 5 and every first-born son in Egypt will die, from the king's son, who is heir to the throne, to the son of the slave woman who grinds grain. The first-born of all the cattle will die also. 6 There will be loud crying all over Egypt, such as there has never been before or ever will be again. 7 But not even a dog will bark at the Israelites or their animals. Then you will know that I, the Lord, make a distinction between the Egyptians and the Israelites.’” 8 Moses concluded by saying, “All your officials will come to me and bow down before me, and they will beg me to take all my people and go away. After that, I will leave.” Then in great anger Moses left the king.
9 The Lord had said to Moses, “The king will continue to refuse to listen to you, in order that I may do more of my miracles in Egypt.” 10 Moses and Aaron performed all these miracles before the king, but the Lord made him stubborn, and he would not let the Israelites leave his country.
موسى يخبر بموت كل بكر
1 وقالَ الرّبُّ لموسى: «بقِـيَت ضَربَةٌ واحدةٌ أُنزِلُها على فِرعَونَ والمِصْريِّينَ، وبَعدَ ذلِكَ يُطلقُكُم مِنْ هُنا، لا بل يطرُدُكُم طَرْدا كُلَّكُم. 2 فتكلَّمْ على مَسامعِ الشَّعبِ أنْ يطلُبَ كُلُّ رَجلٍ مِنْ صاحِبهِ وكُلُّ امرأةٍ مِنْ صاحبَتِها مَصاغَ فِضَّةٍ وذهَبٍ». 3 وأعطى الرّبُّ الشَّعبَ حُظوةً عِندَ المِصْريِّينَ. وكذلِكَ موسى، كانَ عظيما جدًّا في أرضِ مِصْرَ، عِندَ رجالِ فِرعَونَ وعِندَ عامَّةِ الشَّعبِ.
4 وقالَ موسى لفِرعَونَ: «قالَ الرّبُّ: سأمُرُّ عِندَ نِصفِ اللَّيلِ على أرضِ مِصْرَ، 5 فيموتُ كُلُّ بكرٍ فيها، مِنْ بكْرِ فِرعَونَ الجالسِ على عرشِهِ إلى بكْرِ الجاريةِ الّتي وراءَ حجَرِ الطَّحنِ. ويموتُ أيضا جميعُ أبكارِ البَهائِمِ. 6 ويرتفعُ في جميعِ أرضِ مِصْرَ صُراخٌ عظيمٌ. لم يكُنْ مِثلُهُ مِنْ قَبلُ ولا يكونُ مِثلُه مِنْ بَعدُ. 7 أمَّا في بَني إِسرائيلَ فحتّى الكلبُ لا يُحَرِّكُ لسانَهُ على أحدٍ مِنَ النَّاسِ أوِ البَهائِمِ، لتعلَموا أنَّ الرّبَّ يُميِّزُ بَينَ المِصْريِّينَ وبَينَ بَني إسرائيلَ». 8 وختمَ موسى كلامَه بقولِهِ: «فيجيءُ إليَّ جميعُ رِجالِكَ ويَسجدونَ لي ويقولونَ: أُخرُجْ أنتَ وجميعُ الشَّعبِ الّذينَ يتبعونَكَ! وبَعدَ ذلِكَ أخرُجُ». قالَ هذا وخرجَ مِنْ عِندِ فِرعَونَ بغضَبٍ شديدٍ.
9 وقالَ الرّبُّ لموسى: «لا يسمَعُ لكُما فِرعَونُ حتّى تكثُرَ عَجائِبـي في أرضِ مِصْرَ». 10 وصَنعَ موسى وهرونُ جميعَ هذِهِ العَجائبَ أمامَ فِرعَونَ، وكانَ الرّبُّ يُقَسِّي قلبَ فِرعَونَ، فلا يُطلِقُ بَني إسرائيلَ مِنْ أرضِهِ.