Preparations for Passover
1-3 The people had not been able to celebrate the Passover Festival at the proper time in the first month, because not enough priests were ritually clean and not many people had assembled in Jerusalem. So King Hezekiah, his officials, and the people of Jerusalem agreed to celebrate it in the second month, and the king sent word to all the people of Israel and Judah. He took special care to send letters to the tribes of Ephraim and Manasseh, inviting them to come to the Temple in Jerusalem to celebrate the Passover in honor of the Lord, the God of Israel. 4 The king and the people were pleased with their plan, 5 so they invited all the Israelites, from Dan in the north to Beersheba in the south, to come together in Jerusalem and celebrate the Passover according to the Law, in larger numbers than ever before. 6 Messengers went out at the command of the king and his officials through all Judah and Israel with the following invitation:
“People of Israel, you have survived the Assyrian conquest of the land. Now return to the Lord, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, and he will return to you. 7 Do not be like your ancestors and your Israelite relatives who were unfaithful to the Lord their God. As you can see, he punished them severely. 8 Do not be stubborn as they were, but obey the Lord. Come to the Temple in Jerusalem, which the Lord your God has made holy forever, and worship him so that he will no longer be angry with you. 9 If you return to the Lord, then those who have taken your relatives away as prisoners will take pity on them and let them come back home. The Lord your God is kind and merciful, and if you return to him, he will accept you.”
10 The messengers went to every city in the territory of the tribes of Ephraim and Manasseh, and as far north as the tribe of Zebulun, but people laughed at them and made fun of them. 11 Still, there were some from the tribes of Asher, Manasseh, and Zebulun who were willing to come to Jerusalem. 12 God was also at work in Judah and united the people in their determination to obey his will by following the commands of the king and his officials.
Passover Is Celebrated
13 A great number of people gathered in Jerusalem in the second month to celebrate the Festival of Unleavened Bread. 14 They took all the altars that had been used in Jerusalem for offering sacrifices and burning incense and threw them into Kidron Valley. 15 And on the fourteenth day of the month they killed the lambs for the Passover sacrifice. The priests and Levites who were not ritually clean became so ashamed that they dedicated themselves to the Lord, and now they could sacrifice burnt offerings in the Temple. 16 They took their places in the Temple according to the instructions in the Law of Moses, the man of God. The Levites gave the blood of the sacrifices to the priests, who sprinkled it on the altar. 17 Because many of the people were not ritually clean, they could not kill the Passover lambs, so the Levites did it for them and dedicated the lambs to the Lord. 18 In addition, many of those who had come from the tribes of Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun had not performed the ritual of purification, and so they were observing Passover improperly. King Hezekiah offered this prayer for them: 19 “O Lord, the God of our ancestors, in your goodness forgive those who are worshiping you with all their heart, even though they are not ritually clean.” 20 The Lord answered Hezekiah's prayer; he forgave the people and did not harm them. 21 For seven days the people who had gathered in Jerusalem celebrated the Festival of Unleavened Bread with great joy, and day after day the Levites and the priests praised the Lord with all their strength. 22 Hezekiah praised the Levites for their skill in conducting the worship of the Lord.
A Second Celebration
After the seven days during which they offered sacrifices in praise of the Lord, the God of their ancestors, 23 they all decided to celebrate for another seven days. So they celebrated with joy. 24 King Hezekiah contributed 1,000 bulls and 7,000 sheep for the people to kill and eat, and the officials gave them another 1,000 bulls and 10,000 sheep. A large number of priests went through the ritual of purification. 25 So everyone was happy—the people of Judah, the priests, the Levites, the people who had come from the north, and the foreigners who had settled permanently in Israel and Judah. 26 The city of Jerusalem was filled with joy, because nothing like this had happened since the days of King Solomon, the son of David. 27 The priests and the Levites asked the Lord's blessing on the people. In his home in heaven God heard their prayers and accepted them.
الاستعداد للفصح
1 ثمَّ أرسلَ حِزقيَّا نِداءً إلى جميعِ شعبِ إِسرائيلَ ويَهوذا، وكتَبَ أيضا رَسائِلَ إلى بَني أفرايمَ ومنَسَّى يَطلُبُ حُضورَهُم إلى الهَيكلِ في أورُشليمَ ليُقيموا فِصْحا فيهِ لِلرّبِّ إلهِ إِسرائيلَ. 2 وتَشاوَرَ المَلِكُ وأعوانُهُ وسائِرُ أهلِ الرَّأيِ في أورُشليمَ وأجمَعوا على أنْ يُقامَ الفِصْحُ في الشَّهرِ الثَّاني‌، 3 لأنَّ الشَّعبَ لم يَقدِروا على إقامَتِهِ في وقتِهِ‌، أيْ في الشَّهرِ الأوَّلِ، إذ لم يكنْ تطَهَّرَ مِنَ الكهَنةِ ما يكْفي، ولا كانَ ا‏حتشَدَ جَمْعٌ كبـيرٌ مِنَ الشَّعبِ في أورُشليمَ. 4 فَرأى المَلِكُ وأهلُ الرَّأيِ ذلِكَ حسَنا، 5 فدَعوا جميعَ بَني إِسرائيلَ، مِنْ بِئرَ سَبْع جنوبا إلى دانَ شمالا، إلى أورُشليمَ لإقامةِ الفِصْحِ لِلرّبِّ إلهِ إِسرائيلَ، لأنَّهُم مِنْ مُدَّةٍ طويلةٍ ما أقاموهُ حسَبَ ما هوَ مكتوبٌ في الشَّريعةِ. 6 فذَهبَ إلى جميعِ شعبِ إِسرائيلَ ويَهوذا سُعاةٌ مِنَ المَلِكِ وأعوانِهِ بِنِداءٍ جاءَ فيهِ: «عودوا يا بَني إِسرائيلَ إلى الرّبِّ إلهِ إبراهيمَ وإسحَقَ ويَعقوبَ، فيَعودَ هوَ إلى مَنْ بَقيَ مِنكُم ومَنْ نَجا من أيدي مُلوكِ أشُّورَ. 7 لا تكونوا كآبائِكُم وبَني قَومِكُمُ الّذينَ خانوا الرّبَّ إلهَ آبائِهِم، فأنزَلَ بِهِمِ الخرابَ كما تَرونَ. 8 والآنَ فلا تُعانِدوا الرّبَّ كما فعَلَ آباؤُكُم، بلِ ا‏خضَعوا لَه وتَعالَوا إلى هَيكلِهِ المُقَدَّسِ الّذي قدَّسَهُ إلى الأبدِ وا‏عبُدوهُ ليُحوِّلَ عَنكُم حِدَّةَ غضَبِهِ. 9 فإنْ رجَعْتُم إليهِ وجدَ بَنو قَومِكُم وبَنوكُم رَحمَةً عِندَ الّذينَ سَبَوهُم، فيُعيدونَهُم إلى أرضِهِم هذِهِ. فالرّبُّ إلهُكُم حَنونٌ رحيمٌ لا يُحَوِّلُ وجهَهُ عَنكُم إنْ كُنتُم إليهِ تَرجِعونَ».
10 وا‏نتقَلَ السُّعاةُ مِنْ مدينةٍ إلى مدينةٍ في أرضِ أفرايمَ ومنَسَّى، وفي أرضِ زَبولونَ شمالا فا‏ستَهزأَ الشَّعبُ بِهِم وضَحِكَ علَيهِم. 11 إلاَّ أنَّ جماعةَ بَني أشيرَ ومنَسَّى وزَبولونَ قَبِلوا الدَّعوَةَ وجاؤوا إلى أورُشليمَ. 12 وكانَت يَدُ اللهِ معَ شعبِ يَهوذا فجعلَهُم قلبا واحدا في إطاعةِ المَلِكِ وأعوانِهِ الّذينَ كانوا يَعمَلونَ بِوَصايا الرّبِّ.
13 فا‏جتمَعَ في أورُشليمَ جُمهورٌ كبـيرٌ لِـيحْتفلوا بِــعيدِ الفطيرِ في الشَّهرِ الثَّاني. 14 وقامَ هؤلاءِ بِإزالَةِ المذابِـحِ الّتي في أورُشليمَ وجميعِ آنيةِ حَرْقِ البَخورِ ورَمَوها في وادي قدرونَ. 15 وذبَحوا خِرفانا في الرَّابعَ عشَرَ مِنَ الشَّهرِ الثَّاني. وخَجِلَ الكهَنةُ واللاَّويُّونَ الّذينَ لم يُطهِّروا أنفُسَهُم لِخِدمةِ الرّبِّ، فطَهَّروا أنفُسَهُم وأدخَلوا المُحرَقاتِ إلى الهَيكلِ 16 ووقَفوا في الأماكِنِ الّتي عُيِّنَت لهُم في شريعةِ موسى رَجُلِ اللهِ. وكانَ الكهَنةُ يَرُشُّونَ الدَّمَ مِنْ أيدي اللاَّويِّينَ. 17 وكانَ كثيرونَ مِنَ المُحتَفِلينَ غَيرَ طاهرينَ بِـحسَبِ الشَّريعةِ لِذَبْحِ خِرفانِ الفِصْحِ، فكانَ اللاَّويُّونَ يَذبَحونَها عَنهُم لِتكونُ ذبـيحةً طاهرةً لِلرّبِّ. 18 وكانَ جُمهورٌ كثيرٌ مِنْ بَني أفرايمَ ومنَسَّى ويَسَّاكرَ وزَبولونَ غَيرَ طاهرينَ، فأكلوا الفِصْحَ على خِلافِ ما هوَ مكتوبٌ في الشَّريعةِ، فصلَّى لأجلِهِم حِزقيَّا وقالَ: «ليَغْفِرِ الرّبُّ الصَّالِحُ 19 لِكُلِّ مَنْ في قلبِهِ يَطلُبُ الرّبَّ إلهَ آبائِهِ، ولو لم يكُنْ طاهرا طَهارةَ هذا العيدِ المُقَدَّسِ». 20 فا‏ستَجابَ الرّبُّ لِحِزقيَّا وعَفا عَنِ الشَّعبِ. 21 فقَضى بَنو إِسرائيلَ الّذينَ حَضَروا إلى أورُشليمَ سَبعةَ أيّامٍ يَحتَفِلونَ بِــعيدِ الفطيرِ بِفَرَحٍ عظيمٍ، وكانَ الكهَنةُ واللاَّويُّونَ يُسَبِّحونَ الرّبَّ يوما بَعدَ يومٍ بأنغامٍ عاليةٍ. 22 وطَيَّبَ حِزقيَّا قُلوبَ جميعِ اللاَّويِّينَ الّذينَ أظهَروا مَهارةً فائِقةً في خِدمةِ الرّبِّ. وهكذا أكَلَ الشَّعبُ مُدَّةَ سَبعةِ أيّامٍ طَعامَ العيدِ، فكانوا يَذبَحونَ ذبائِـحَ السَّلامةِ ويَحمَدونَ الرّبَّ إلهَ آبائِهِم. 23 ثُمَّ تَشاوَرَ أصحابُ الرَّأيِ كُلُّهُم وأجمَعوا على قضاءِ سَبعةِ أيّامٍ أُخرى، ففَعلوا ذلِكَ بِفَرَحٍ 24 لأنَّ حِزقيَّا مَلِكَ يَهوذا قَدَّمَ لهُم ألفَ ثورٍ وسَبعَةَ آلافِ شاةٍ، كما قدَّمَ لهُم أعوانُهُ ألفَ ثورٍ وعشَرَةَ آلافِ شاةٍ، وكثُرَ عدَدُ الكهَنةِ الّذينَ طَهَّروا أنفُسَهُم لِخِدمةِ الهَيكلِ. 25 وفَرِحَ أهلُ يَهوذا والكهَنةُ واللاَّويُّونَ والحاضِرونَ مِنْ إِسرائيلَ وكذلِكَ الغُرباءُ الّذينَ جاؤوا مِنْ أرضِ إِسرائيلَ، والمُقيمونَ مِنهُم في يَهوذا. 26 وعَمَّ أورُشليمَ فَرَحٌ عظيمٌ ما كانَ مِثلُهُ مُنذُ أيّامِ سليمانَ بنِ داوُدَ المَلِكِ. 27 ثُمَّ قامَ الكهَنةُ واللاَّويُّونَ‌ وصَلُّوا إلى الرّبِّ أنْ يُبارِكَ الشَّعبَ، فسَمِعَ الرّبُّ صوتَ صلاتِهِم الّذي صَعِدَ إلى مَسْكنِهِ المُقَدَّسِ في السَّماءِ.