بولس والرسل في أورشليم
1 وبَعدَ أربعَ عَشرَةَ سنَةً، صَعِدْتُ ثانِـيَةً إلى أُورُشليمَ معَ بَرنابا وأخَذتُ مَعي تِـيطُسَ، 2 وكانَ صُعودي إلَيها بِوَحْيٍ. وعَرَضتُ على كِبارِ المُؤمِنينَ دُونَ غَيرِهِم، البِشارَةَ التي أُعلِنُها بَينَ الأُمَمِ، لِئَلاّ يكونَ سَعيـي في الماضي والحاضِرِ باطِلاً. 3 فَما أجبَروا رَفيقي تيطُسَ، وهوَ يونانيّ، على الاختِتانِ، 4 معَ أنَّ إخوَةً دُخَلاءَ كَذّابـينَ دَسّوا أنفُسَهُم بَينَنا لِــيَـتَجَسّسوا الحُرّيّةَ التي لنا في المَسيحِ يَسوعَ، فيَستَعبِدونا. 5 وما اَستَسْلَمْنا لهُم خاضِعينَ ولَو لَحظَةً، حتى نُحافِظَ على صِحّةِ البِشارَةِ كما عَرَفتُموها.
6 أمّا الذينَ كانوا يُعتَـبَرونَ مِنْ كبارِ المُؤمنينَ - ولا فَرقَ عِندي ما كانَت علَيهِ مكانتُهُم لأنَّ اللهَ لا يُحابـي أحدًا - فما أضافوا شيئًا، 7 بَلْ رأَوا أنَّ اللهَ عَهِدَ إليّ في تَبشيرِ غَيرِ اليَهودِ كما عَهِدَ إلى بُطرُسَ في تَبشيرِ اليَهودِ، 8 لأنَّ الذي جعَلَ بُطرُسَ رَسولاً لِليَهودِ، جعَلَني أنا رَسولاً لِغَيرِ اليَهودِ، 9 ولمّا عَرَفَ يَعقوبُ وبُطرُسُ ويوحنّا، وهُم بِمكانَةِ عُمَداءِ الكنيسَةِ، ما وهَبَني اللهُ مِنْ نِعمَةٍ، مَدّوا إليّ وإلى بَرنابا يَمينَ الاتّفاقِ على أنْ نَتوجّهَ نَحنُ إلى غَيرِ اليَهودِ وهُم إلى اليَهودِ. 10 وكُلّ ما طَلَبوهُ مِنّا أنْ نتَذكَّرَ الفُقَراءَ، وهذا ما بَذَلتُ في سَبـيلِهِ كُلّ جَهدٍ.
بولس وبطرس في أنطاكية
11 وعِندَما جاءَ بُطرُسُ إلى أنطاكِيَةَ، قاوَمْتُه وجهًا لِوَجهٍ لأنّهُ كانَ يَستحِقّ اللّومَ. 12 فقَبْلَ أنْ يَجيءَ قَومٌ مِنْ عِندِ يَعقوبَ، كانَ بُطرُسُ يأكُلُ معَ غَيرِ اليَهودِ. فلمّا وصَلوا تَجنّبَهُم واَنفَصَلَ عَنهُم خَوفًا مِنْ دُعاةِ الخِتانِ. 13 وجاراهُ سائِرُ اليَهودِ في ريائِهِ، حتى إنَّ بَرنابا نَفسَهُ اَنقادَ إلى رِيائِهِم. 14 فلمّا رَأيتُ أنّهُم لا يَسيرونَ سِيرَةً مُستقيمَةً معَ حَقيقةِ البِشارَةِ، قُلتُ لِبُطرُسَ بِمَحضَرٍ مِنهُم كُلّهِم: «إذا كُنتَ أنتَ اليَهوديّ تعيشُ كغَيرِ اليَهودِ لا كاليَهودِ، فكيفَ تُلزِمُ غَيرَ اليَهودِ أنْ يَعيشوا كاليَهودِ؟»
الجميع يخلصون بالإيمان
15 نَحنُ يَهودٌ بالوِلادَةِ لا مِنَ الأُمَمِ الخاطِئينَ كما يُقالُ لهُم. 16 ولكنّنا نَعرِفُ أنَّ اللهَ لا يُبرّرُ الإنسانَ لأنّهُ يَعمَلُ بأحكامِ الشّريعَةِ، بَلْ لأنّهُ يُؤمِنُ بـيَسوعَ المَسيحِ. ولذلِكَ آمَنّا بِالمَسيحِ يَسوعَ ليُبرّرَنا الإيمانُ بِالمَسيحِ، لا العَمَلُ بأحكامِ الشّريعَةِ. فالإنسانُ لا يتَبَرّرُ لِعمَلِهِ بأحكامِ الشّريعَةِ. 17 فإنْ كُنّا ونَحنُ نَسعى إلى التَبَــرّرِ في المَسيحِ وُجِدنا أيضًا مِنَ الخاطِئينَ، فهَلْ يَعني هذا أنّ المَسيحَ يَعمَلُ لِلخَطيئَةِ؟ كلاّ. 18 ولكنّي إذا عُدتُ إلى بِناءِ ما هَدَمتُهُ، جَعَلتُ مِنْ نَفسي مُخالِفًا لِلشّريعَةِ، 19 لأنّي بالشّريعَةِ مُتّ عَنِ الشّريعَةِ لأحيا للهِ. 20 معَ المَسيحِ صُلِبتُ، فما أنا أحيا بَعدُ، بَلْ المَسيحُ يَحيا فِـيّ. وإذا كُنتُ أحيا الآنَ في الجَسَدِ. فحَياتي هِيَ في الإيمانِ باَبنِ اللهِ الذي أحبّني وضَحّى بِنَفسِهِ مِنْ أجلي. 21 فكيفَ أكفُرُ بِنِعمَةِ اللهِ؟ ولَو كانَ الإنسانُ يَتبَرّرُ بالشّريعَةِ، لكانَ موتُ المَسيحِ عَبَثًا؟
Ŋen Bulus na led̶a ləd̶weinu ləbəɽo alo yi-Ursalim
1 Ndə nṯəlia nəŋgaṯo red̶ na marldwan neɽe alo yi-Ursalim təŋ nanda Barnabaga na egamamo Ṯiṯus com. 2 Egabəɽo ŋen ŋanṯa Rəmwa rəlwaɽəṯiñi ṯa yeɽe. Igërrəŋaicəlo ŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa iŋi egəfo igəbërrəŋaicia led̶a ildi gerṯe laɽo Alyawuḏ, orn ananoŋ igërrəŋaicu led̶a ildi loɽra eŋen aləsoŋ, ŋen ŋanṯa igad̶əñialo ṯa aŋgaica igid̶u walla igëbəd̶ia ŋəmëɽria məɽəməɽeñ. 3 Orn lënəŋulu lero ləbaṯa ṯa ŋen d̶eṯəm Ṯiṯus igi gəɽo Yunani na igi ñagəfəldaga gid̶i aŋuɽəd̶əni. 4 Orn ŋen iŋi ŋəd̶uɽəd̶ənia ŋatwod̶o ŋen ŋanṯa lorəba ləŋəɽəwen lënəjənu ŋoɽoma, na lënəŋulu lënṯu ŋoɽoma ṯa aləseici ŋen ŋəd̶ëbəreinialo id̶i ñagerṯo ig-Almasiya Yesu ṯa aləndid̶i ñagəɽo ləbai. 5 Ñagero ñagaməña nare eŋen ŋəled̶a iliga ltëfr kwai kwai, ṯa d̶eṯəm d̶əŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa ad̶əfeṯe ŋopia ŋen ŋanṯa ñaŋ. 6 Orn lënəŋulu ildi led̶a laṯa loɽra eŋen lero ləñənaica ŋen ŋənəŋ ŋəmaijən. Ŋen ṯa led̶a ildi loɽra eŋen laɽo wagero iñi ŋen led̶a pred̶ laɽwaṯo eŋen Rəmwa nëiñua. 7 Orn lënəŋulu laseicu ṯa Rəmwa rafo ranaicəñe ŋen ṯa yërrəŋaici led̶a ŋen ŋəŋəra ŋəlëɽəŋu, ildi lero luɽəd̶ənia, ŋen ŋarno Buṯrus gəfo gəneinu ŋen ṯa aŋërrəŋaici led̶a ŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa, ildi luɽəd̶ənu. 8 Ŋen ŋanṯa Rəmwa irri rid̶u ŋəmëɽria Buṯrusga ŋen ŋanṯa d̶əd̶uɽəd̶ənṯia d̶əlëɽəŋu eled̶a luɽəd̶ənu, rënəŋu rid̶u ŋəmëɽria iñi com ŋen ŋanṯa led̶a ildi gerṯe laɽo Alyawuḏ. 9 Ndə lënəŋulu ləseicu ŋen iŋi na com d̶ənaica məɽəməɽeñ id̶i Rəmwa rəfo rənaicəñe, Yagub na Buṯrus na Yuanna, ildi led̶a laṯa laɽənda, lënəŋulu lanaicəñe na Barnaba d̶əŋ d̶əŋaicəba ed̶əɽəbəd̶ia eŋen, ṯa nanda ñaɽe eled̶a ildi gerṯe laɽo Alyawuḏ na ṯa lënəŋulu alaɽe eled̶a luɽəd̶ənu. 10 Ŋen ŋafo ŋənəŋ ikərəŋ ṯa lënəŋulu lwonaṯa ṯa nanda ñagaməd̶aṯa led̶a ildi ləɽo ŋəbaiyaŋəno na fəŋen iŋi igëɽəd̶iaŋəno ṯa yid̶i.
Ŋen Bulus gəgəriñaṯo Buṯrus alo y-Anṯakiya
11 Orn ndə Buṯrus geṯo alo y-Anṯakiya, egafo egagariñaṯəma led̶a nëiñua ŋen ŋanṯa gënəŋu gafo gid̶u mənna. 12 Ŋen led̶a lənəŋ ləmulu leṯo ildi Yagub gəd̶waṯəlo gënəŋu laso led̶ala ildi gerṯe laɽo Alyawuḏ. Orn ndə led̶a ildi leṯo gënəŋu nəŋəloməñe nəŋəɽaŋe aləsoŋ ŋen ŋanṯa gënəŋu gad̶əñia led̶a ildi lëndu ŋen ŋəd̶uɽəd̶ənia. 13 Alyawuḏ isi yiṯënu larraid̶o Buṯrus ŋəla eŋen iŋi ŋəɽiano na Barnaba com gabəɽo eŋen eŋen ŋəɽiano com. 14 Orn ndə igəseicu ṯa lënəŋulu laber ləbərlda ləd̶urwaṯa eŋen ŋəd̶eṯəm ŋəŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa, igalwaɽəṯu Buṯrus lënəŋulu pred̶ nëiñua ṯa, “Ndə aganəŋa ŋəŋgi agəɽo Alyawuḏ na gerṯe garno Alyawuḏ, ŋen ŋanṯau agwonaṯa led̶a ildi gerṯe laɽo Alyawuḏ ṯa alɽeṯe larno Alyawuḏ?”
Led̶a pred̶ labërənu d̶wonaṯad̶a
15 Ñagananda ñagaɽo Alyawuḏ ŋen ŋanṯa ñagələŋənu ṯia, na gerṯe ñagaɽo led̶a ildi gerṯe laɽo Alyawuḏ ildi ləbəd̶ia ŋen ŋeicia, 16 orn ñagaləŋeṯo ṯa ed̶a gaber gəbəd̶ənia gəd̶urwaṯo eŋen Rəmwa nëiñua, ŋen ŋanṯa gënəŋu gëbəd̶ia ŋen ŋ-Alganun orn d̶wonaṯad̶a i-Yesu Almasiya. Ñagëndu ŋen ŋ-Almasiya Yesu ṯa ñid̶əni ñagəd̶urwaṯo eŋen d̶wonaṯad̶a ig-Almasiya na gerṯe d̶id̶iad̶a d̶oŋen ŋ-Alganun, ŋen ŋanṯa ed̶a gero gənəŋ gəɽwad̶aṯa gəbəd̶ənia gəd̶urwaṯo eŋen d̶id̶iad̶a d̶əŋen ŋ-Alganun. 17 Ŋen nanda ñagwonaṯa ṯa ñagəbəd̶ənia ñagəd̶urwaṯo eŋen Rəmwa nëiñua ig-Almasiya, ndə ñagananda ñəgafid̶ənu ṯa ñagëbəd̶ia ŋen ŋeicia, f-Almasiya igi gəndid̶ia ñagëbəd̶ia ŋen ŋeicia? Ndo kwai kwai. 18 Ndə egwonaṯa egwad̶a təŋ waŋge igi egəgero, igërrəŋeid̶ənu ṯa igafid̶ənia igëbəd̶ia ŋen ŋeicia. 19 Ŋen ŋanṯa egaiyo Alganunya eŋen ŋəŋabəɽa ŋ-Alganun ṯa eməṯe, ŋen ŋanṯa Rəmwa. 20 Egafo igaɽiñənu id̶uɽi Almasiyaga, na gerṯe igënəñi ñiŋgi egəməṯia məldin orn Almasiya gaməṯo iñi. Đəməṯia id̶i egerṯo d̶əñid̶i egaŋəno, egerṯo d̶wonaṯa d̶əlëɽəñi ig-Id̶ia gə-Rəmwa igi gəbwaiñiya na ganeid̶ənu bəɽan ŋen ŋanṯa ñi. 21 Egaber egəɽwad̶aṯa igəbəd̶ia d̶ənaica məɽəməɽeñ d̶ə-Rəmwa ṯa ad̶əɽeṯe d̶əpiano. Ŋen ŋanṯa ndə ed̶a gənəŋ gəɽwad̶aṯa gəbəd̶ənia gəd̶urwaṯo eŋen Rəmwa nëiñua ŋen ŋanṯa gënəŋu gid̶u ŋen ŋ-Alganun orn Almasiya gaiyo məɽəməɽeñ.