1 نشيدُ الأناشيدِ لِسليمانَ:
العروس
2 قَبِّلْني بِقُبُلاتِ فَمِكَ،
فحبُّكَ أطيَبُ مِنَ الخمرِ.
3 عَبـيرُكَ طَيِّبُ الرَّائحةِ،
واسمُكَ عِطرٌ مُراقٌ.
لذلِكَ أحَبَّتكَ العذارى.
4 أُجذُبْني وراءَكَ فنَجري.
أدْخِلْني خِدرَكَ يا مَلِكي.
لِنَبتَهِـجْ ونفرَحْ بِكَ
ونذكُرْ حبَّكَ أكثَر مِنَ الخمرِ،
فَعَنْ حَقٍّ يُحِبُّونَكَ.
5 سَوداءُ ولكنِّي جميلةٌ
يا بَناتِ أُورُشليمَ،
سوداءُ كخيامِ قيدارَ،
جميلةٌ كستائِر سُليمانَ.
6 لا تَنظُرنَ إلى سَوادي،
فالشَّمسُ هيَ الّتي لَوَّحَتْني.
بَنو أمِّي نَقموا عليَّ،
فجَعَلُوني ناطورةً للكُرومِ،
والكَرمُ الّذي لي لم أنطُرْهُ.
7 أخبِرْني، يا مَنْ يُحِبُّهُ قلبـي،
أينَ تَرعَى غنَمُكَ
وأينَ تَربِضُ عِندَ الظَّهيرةِ.
فلا أكون كمَنْ يتَلَظَّى
عِندَ قُطعانِ رِفاقِكَ.
الجوقة
8 إنْ كُنتِ لا تَعرِفينَ،
أيَّتها الجميلةُ بَينَ النِّساءِ،
فاتْبَعي آثارَ الغنَمِ
وارعَي جِداءَكِ هُناكَ
عِندَ مَساكِنِ الرُّعاةِ.
العريس
9 كفرَسٍ أنتِ يا حبـيبتي
في مَركباتِ فِرعَونَ.
10 ما أجملَ خَدَّيكِ بالحِلي
وعُنقَكِ بِــعُقودِ الخَرَزِ.
11 مِنْ ذَهبٍ نَصوغُ حُلاكِ،
معَ نِقاطٍ مِنَ الفضَّةِ.
العروس
12 يكونُ في مَجلِسِهِ المَلِكُ،
فيَنشُرُ نارديني عَبـيرَهُ.
13 حبـيبـي قِلادَةُ مُرٍّ لي،
بَينَ ثَديَيَّ مَوضِعُهُ.
14 حبـيبـي عُنقودٌ مِنَ الكافورِ
في كُرومِ عينِ جَدْيٍ.
العريس
15 جميلةٌ أنتِ يا رفيقَتي،
جميلةٌ أنتِ.
عيناكِ حمامتانِ.
العروس
16 جميلٌ أنتَ يا حبـيبـي،
وحُلوٌ وسريرُنا أخضَرُ.
العريس
17 ركائِزُ بَيتِنا أرزٌ
ودعائِمُهُ سَرْوٌ.
Love Is Better than Wine
1 This is Solomon's
most beautiful song.
She Speaks:
2 Kiss me tenderly!
Your love is better than wine,
3 and you smell so sweet.
All the young women adore you;
the very mention of your name
is like spreading perfume.
* 4 Hurry, my king! Let's hurry.
Take me to your home.
The Young Women Speak:
We are happy for you!
And we praise your love
even more than wine.
She Speaks:
Young women of Jerusalem,
it is only right
that you should adore him.
5 My skin is dark and beautiful,
like a tent in the desert
or like Solomon's curtains.
6 Don't stare at me
just because the sun
has darkened my skin.
My brothers were angry with me;
they made me work in the vineyard,
and so I neglected
my complexion.
7 My darling, I love you!
Where do you feed your sheep
and let them rest at noon?
Don't let the other shepherds
think badly of me.
I'm not one of those women
who shamelessly follow
after shepherds.
He Speaks:
8 My dearest, if you don't know,
just follow the path
of the sheep.
Then feed your young goats
near the shepherds' tents.
9 You move as gracefully
as the pony that leads
the chariot of the king.
10 Earrings add to your beauty,
and you wear a necklace
of precious stones.
11 Let's make you some jewelry
of gold, woven with silver.
She Speaks:
12 My king, while you
were on your couch,
my aroma was a magic charm.
13 My darling, you are perfume
between my breasts;
14 you are flower blossoms
from the gardens of En-Gedi.
He Speaks:
15 My darling, you are lovely,
so very lovely—
your eyes are those of a dove.
She Speaks:
16 My love, you are handsome,
truly handsome—
the fresh green grass
will be our wedding bed
17 in the shade of cedar
and cypress trees.