جزاء الطاعة
1 «لا تصنَعوا لكُم أوثانا ولا تَماثيلَ مَنحوتةً، ولا تُقيموا نُصْبا ولا أحجارا مُزَخرَفةً في أرضِكُم لِتَسجدوا لها، لأنِّي أنا الرّبُّ إلهُكُم. 2 احتفِظوا لي بأيّامِ السَّبْتِ وتَهَيَّبوا معبَدي المُقَدَّسَ. أنا الرّبُّ.
3 «إنْ سلَكتُم في فرائِضي وحَفِظتُم وصايايَ وعَمِلتُم بِها 4 أنزَلتُ المطَرَ علَيكُم في حينِهِ، فتُخرِجُ الأرضُ غِلالَها وشجَرُ الحَقلِ ثَمرَهُ 5 ويتَّصلُ أوانُ دَرْسِ الحِنطةِ بقطافِ العِنَبِ، وقطافُ العِنَبِ بالزَّرعِ، وتأكلونَ طَعامَكُم وتشبعونَ وتُقيمونَ في أرضِكُم آمِنينَ.
6 «وأُلقي السَّلامَ في الأرضِ، فتنامونَ ولا مَنْ يُرعِبُكُم وأُزيلُ الوحوشَ الضَّاريَةَ مِنَ الأرضِ، وحربٌ لا تَعبرُ أرضَكُم. 7 وتطردونَ أعداءَكُم، فيَسقطونَ أمامَكُم بالسَّيفِ. 8 تطردُ الخمسَةُ مِنكُم مئةً، والمئةُ عشَرةَ آلافٍ، ويسقطُ أعداؤُكُم أمامَكُم بالسَّيفِ.
9 «وألتَفِتُ إليكُم وأُنمِّيكُم وأُكثِّرُكُم وأُقيمُ عَهدي لكُم. 10 وتأكلونَ مِنْ قديمِ غِلالِكُم إلى أنْ تُخرِجوه لِتَخزُنوا الجديدَ. 11 وأجعَلُ مَسكِني فيما بَينَكُم ولا أنبِذُكُم. 12 وأسيرُ فيما بَينَكُم، وأكونُ لكُم إلها، وأنتُم تكونونَ لي شعبا. 13 أنا الرّبُّ إلهُكُم الّذي أخرجَكُم مِنْ أرضِ المِصْريِّينَ لِئلاَّ تكونوا عبـيدا لهُم، وحطَّمَ أغلالَ نيرِكُم وجعَلَكُم تسيرونَ مَرفُوعي الرَّأسِ.
جزاء العصيان
14 «وإنْ كنتُم لا تسمَعونَ لي ولا تعمَلونَ بجميعِ هذِهِ الوصايا، 15 ورفَضْتُم فَرائضي، ونبَذْتُم أحكامي، ونقَضْتُم عَهدي ولم تعمَلوا بجميعِ وصايايَ، 16 فأنا أيضا أعامِلُكُم بالمِثْلِ، فأجلبُ علَيكُم رُعبا، وداءً عُضَالا، وحُمَّى تُفني العينينِ وتُتلِفُ النَّفْسَ، وتزرعونَ زرعَكُم باطلا فيأكلُهُ أعداؤُكُم. 17 وأميلُ بوجهي علَيكُم، فتَنهزِمونَ مِنْ أمامِ أعدائِكُم، ويتسلَّطُ علَيكُم مُبغضوكُم، وتهربونَ ولا مَنْ يطردُكُم. 18 وإنْ كنتُم بَعدَ هذا كُلِّه لا تسمعونَ لي، زِدتُكُم تأديـبا على خطاياكُم سَبعةَ أضعافٍ، 19 فأُحطِّمُ جاهَكُم وعِزَّكُم، وأجعَلُ سَماءَكُم كالحديدِ وأرضَكُم كالنُّحاسِ 20 وتستَنفِدونَ قِواكُم عَبَثا، ولا تُعطي أرضُكُم غَلَّتَها، ولا يُخرِجُ شجَرُ الأرضِ ثَمرَهُ.
21 «وإنْ تَمادَيتُم في مُخالفتي وما سَمِعْتُم لي، زِدْتُكم سَبعةَ أضعافٍ مِنَ الضَّرَباتِ على خطاياكُم 22 وأطلقتُ علَيكُم وحُوشَ البريَّةِ، فَتُفقِدُكُم أولادَكُم وتُهلِكُ بهائِمَكُم وتُقلِّلُ عددَكُم حتّى تُقفِرَ طُرقاتُكُم.
23 «وإنْ كانَ هذا لا يُؤدِّبُكُم وتَمادَيتُم في مُخالفتي 24 تَمادَيتُ أنا أيضا في مُخالفتِكُم وضَرَبْتُكُم سَبعةَ أضعافٍ على خطاياكُم 25 فأجلبُ علَيكُم حربا تَنتَقِمُ للعَهدِ الّذي بَيني وبَينَكُم، فتَتَجَمَّعونَ إلى مُدنِكُم هاربـينَ وأُرسِلُ الوباءَ فيما بَينَكُم وتُسَلَّمُونَ إلى أيدي أعدائِكُم. 26 وأقطعُ عَنكُم كفايتَكُم مِنَ الخُبزِ، وهوَ قِوامُ حياتِكُم، فتَخبُزُ عَشْرُ نِساءٍ الخُبزَ في تنُّورٍ واحدٍ ويُوزِّعْنَه بالتَّقتيرِ، وتأكلونَ ولا تشبعونَ.
27 «وإنْ كنتُم بهذا كُلِّه لا تسمعونَ لي وتَماديتُم في مُخالفتي، 28 تَمادَيتُ أنا أيضا في مُخالفتِكُم ساخِطا وأدَّبْتُكُم سَبعةَ أضعافٍ على خطاياكُم، 29 فتأكلونَ لُحومَ بَنيكم وبَناتِكُم، 30 وأهدِمُ مَعابِدَكُمُ العاليةَ، وأُحطِّمُ مذابحَ بَخورِكُم، وأُلقي جُثَثَكُم على جُثَثِ أصنامِكُم وتَعافُكُم نفْسي. 31 وأجعَلُ مُدُنَكُم خَرابا وأماكِنَكُمُ المُقدَّسةَ قَفرا، ولا أشتَمُّ رائحةَ مُحرَقاتِكُم لمُراضاتي. 32 وأتركُ الأرضَ قفرا، فينذَهِلُ لها أعداؤُكُمُ المُقيمونَ فيها. 33 وأُشتِّتُكُم فيما بَينَ الأُمَمِ، وأشهَرُ وراءَكُم سيفا، فتصيرُ أرضُكُم قَفرا ومُدنُكُم خَرابا. 34 فتنعمُ الأرضُ براحتِها طُولَ أيّامِ خُلُوِّها مِنكُم، وأنتُم في أرضِ أعدائِكُم. نعم، ترتاحُ الأرضُ وتنعمُ براحتِها 35 طُولَ أيّامِ خُلُوِّها مِنكُم. فهيَ قَلَّما ارتاحت في أيّامِ سُبوتِها وأنتُم مُقيمونَ بِها.
36 «والباقونَ مِنكُم أُلقي الجَبانةَ في قُلوبِهِم، في أراضي أعدائِهِم، حتّى إنَّ صوتَ ورقةٍ مُتحرِّكةٍ يَهزمُهُم، فيَهربونَ هرَبَهُم مِنَ السَّيفِ ولا مَنْ يطردُهُم. 37 ويَعثُرُ الواحدُ مِنهمُ بالآخَرِ، كمَنْ يهرُبُ مِنْ أمامِ السَّيفِ ولا مَنْ يطردُهُ، ولا يقومُ لكم قائمةٌ في وجوهِ أعدائِكُم. 38 وتَبـيدونَ بَينَ الأممِ وتبتلِعُكُم أرضُ أعدائِكُم. 39 والباقونَ مِنكُم يسيرونَ إلى الزَّوالِ عِقابا على آثامِهِم وآثامِ آبائِهِم في أراضي أعدائِكُم، 40 حتّى إذا اعترفوا بآثامِهِم وآثامِ آبائِهِم، وبخيانتِهِم لي وتَماديهِم في مُخالفتي، 41 بحيثُ تَماديتُ أنا أيضا في مُخالفتِهِم، فأدخلتُهُم أرضَ أعدائِهِم حتّى تخضعَ قلوبُهُمُ الكافرةُ ويتحَمَّلوا جَزاءَ آثامِهِم 42 ذكَرْتُ عَهدي معَ يَعقوبَ وإسحَقَ وإبراهيمَ وذكَرْتُ الأرضَ 43 الّتي أخليتُها مِنهُم لتنعَمَ براحتِها في خُلوِّها مِنهُم، وليَتَحَمَّلوا جَزاءَ آثامِهِم لأنَّهُم رفَضُوا أحكامي ونبذوا فرائضي.
44 «وإلى ذلِكَ الحينِ لا أرفُضُهُم كُلَّ الرَّفْضِ وهُم في أرضِ أعدائِهِم، ولا أنبذُهُم بحيثُ أَفنيهِم وأنقضُ عَهدي معَهُم، فأنا الرّبُّ إلهُهُم. 45 بل أذكرُ عَهدي للأوَّلينَ الّذينَ أخرَجْتُهُم مِنْ أرضِ مِصْرَ، على مشهدٍ مِنَ الأُمَمِ، لأكونَ لهُم إلها. أنا الرّبُّ».
46 تلكَ هيَ الفرائِضُ والأحكامُ والشَّرائعُ الّتي وضعَها الرّبُّ لبَني إِسرائيلَ، في جبَلِ سيناءَ، على يدِ موسى.
Blessings for Obeying the Lord
The Lord said:
1 I am the Lord your God! So don't make or worship idols or images. 2 Respect the Sabbath and honor the place where I am worshiped, because I am the Lord.
3 Faithfully obey my laws, 4 and I will send rain to make your crops grow and your trees produce fruit. 5 Your harvest of grain and grapes will be so abundant, that you won't know what to do with it all. You will eat and be satisfied, and you will live in safety. 6 I will bless your country with peace, and you will rest without fear. I will wipe out the dangerous animals and protect you from enemy attacks. 7 You will chase and destroy your enemies, 8 even if there are only 5 of you and 100 of them, or only 100 of you and 10,000 of them. 9 I will treat you with such kindness that your nation will grow strong, and I will also keep my promises to you. 10 Your barns will overflow with grain each year. 11 I will live among you and never again look on you with disgust. 12 I will walk with you—I will be your God, and you will be my people. 13 I am the Lord your God, and I rescued you from Egypt, so that you would never again be slaves. I have set you free; now walk with your heads held high.
Punishment for Disobeying the Lord
The Lord said:
14-15 If you disobey me and my laws, and if you break our agreement, 16 I will punish you terribly, and you will be ruined. You will be struck with incurable diseases and with fever that leads to blindness and depression. Your enemies will eat the crops you plant, 17 and I will turn from you and let you be destroyed by your attackers. You will even run at the very rumor of attack. 18 Then, if you still refuse to obey me, I will punish you seven times for each of your sins, 19 until your pride is completely crushed. I will hold back the rain, so the sky above you will be like iron, and the ground beneath your feet will be like copper. 20 All of your hard work will be for nothing—and there will be no harvest of grain or fruit.
21 If you keep rebelling against me, I'll punish you seven times worse, just as your sins deserve! 22 I'll send wild animals to attack you, and they will gobble up your children and livestock. So few of you will be left that your roads will be deserted.
23 If you remain my enemies after this, 24 I'll remain your enemy and punish you even worse. 25 War will break out because you broke our agreement, and if you escape to your walled cities, I'll punish you with horrible diseases, and you will be captured by your enemies. 26 You will have such a shortage of bread, that ten women will be able to bake their bread in the same oven. Each of you will get only a few crumbs, and you will go hungry.
27 Then if you don't stop rebelling, 28 I'll really get furious and punish you terribly for your sins! 29 In fact, you will be so desperate for food that you will eat your own children. 30 I'll destroy your shrines and tear down your incense altars, leaving your dead bodies piled on top of your idols. And you will be disgusting to me. 31 I'll wipe out your towns and your places of worship and will no longer be pleased with the smell of your sacrifices. 32 Your land will become so desolate that even your enemies who settle there will be shocked when they see it. 33 After I destroy your towns and ruin your land with war, I'll scatter you among the nations.
34-35 While you are prisoners in foreign lands, your own land will enjoy years of rest and refreshment, as it should have done each seventh year when you lived there. 36-37 In the land of your enemies, you will tremble at the rustle of a leaf, as though it were a sword. And you will become so weak that you will stumble and fall over each other, even when no one is chasing you. 38 Many of you will die in foreign lands, 39 and others of you will waste away in sorrow as the result of your sins and the sins of your ancestors.
40-41 Then suppose you realize that I turned against you and brought you to the land of your enemies because both you and your ancestors had stubbornly sinned against me. If you humbly confess what you have done and start living right, 42 I'll keep the promise I made to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. I will bless your land 43 and let it rest during the time that you are in a foreign country, paying for your rebellion against me and my laws.
44 No matter what you have done, I am still the Lord your God, and I will never completely reject you or become absolutely disgusted with you there in the land of your enemies. 45 While nations watched, I rescued your ancestors from Egypt so that I would be their God. Yes, I am your Lord, and I will never forget our agreement.
46 Moses was on Mount Sinai when the Lord gave him these laws and teachings for the people of Israel.