مواليد رأوبـين
1 ولِرَأوبـينَ، بِكْرِ يَعقوبَ، بَنونَ. كانَ هوَ البِكْرَ، إلاَّ أنَّه ضاجَعَ جواريَ أبـيهِ فخَسِرَ حَقَّ البُكوريَّةِ، فأُعطيَ الحَقُّ لِبني يوسفَ بنِ يَعقوبَ. 2 وقوِيَ سِبْطُ يَهوذا على سائِرِ أسباطِ إخوتِهِ، فخَرَجَ مِنهُ مَلِكٌ علَيهِم جميعا. 3 وبَنو رَأوبـينَ، بِكْرِ يَعقوبَ، أربعَةٌ: حَنوكُ وفَلُّو وحَصرونُ وكرمي.
4 وبَنو يوئيلَ: شَمْعيا ابنُهُ، وجوجُ بنُ شَمْعيا، وشَمعي بنُ جوجَ، 5 وميخا بنُ شَمعي، ورآيا بنُ ميخا، وبَعلُ بنُ رآيا، 6 وبَثيرَةُ بنُ بَعلَ، وهوَ الّذي أسَرَهُ تَغلتْ فلاسَرُ مَلِكُ أشُّورَ، وهوَ رئيسُ الرَّأوبـينيِّينَ. 7 وأنسباؤُهُ بِـحسَبِ عشائِرِهِم ومَواليدِهِم: يَعيئيلُ وزكَريا 8 وبالِـعُ بنُ عازارَ بنِ شامِـعَ بنِ يوئيلَ هؤلاءِ سكَنوا في عَروعيرَ وانتَشَروا شمالا إلى نَبو وبَعلَ مَعونَ، 9 وشرقا إلى مَدخَلِ الصَّحراءِ المُؤدِّيةِ إلى نهرِ الفُراتِ، لأنَّ ماشيتَهُم كثُرَت في أرضِ جلعاد. 10 وقاتَلوا الهاجريِّينَ في أيّامَ شاوُلَ وأبادوهُم، فسكنوا في خيامِهِمِ المُنتَشِرةِ في القِسمِ الشَّرقي مِنْ جلعاد.
مواليد جاد
11 وسكَنَ بَنو جادَ مُقابِلَهُم في أرضِ باشانَ المُمتَدَّةِ إلى سَلْكَةَ. 12 وكانَ يوئيلُ رئيسا، ويليهِ شافامُ. وكانَ يَعنايُ وشافاطُ رئيسَينِ أيضا في باشانَ. 13 وأنسِباؤُهُم بِـحسَبِ عيالِهِم سبعةٌ: ميخائيلُ ومُشلاَّمُ وشَبَعُ ويُورايُ ويَعكانُ وزيعُ وعابِرُ. 14 هؤلاءِ بَنو أبـيجايِلَ بنِ حُوري بنِ ياروحَ بنِ جلعادَ بنِ ميخائيلَ بنِ يشيشايَ بنِ يَحْدو بنِ بُوزَ. 15 وكانَ أخي بنُ عبديئيلَ بنِ جُوني رئيسَ بـيتِ أبائِهِم. 16 وسكنوا في جلعادَ، في باشانَ وتوابِــعِها، وفي جميعِ مراعي شارونَ. 17 وجرى تَدوينُ انتِسابِهِم جميعا في أيّامِ يوتامَ مَلِكِ يَهوذا ويَربعامَ مَلِكِ إسرائيلَ.
جيوش الأسباط الشرقيـين
18 وكانَ في بني رَأوبـينَ وبَني جادَ وبَني نِصفِ سِبْطِ منَسَّى 44760 مُقاتِلا جبَّارا مُدَرَّبا على القِتالِ بالتُّرْسِ والسَّيفِ والقَوسِ. 19 فقاتلوا الهاجريِّينَ وأعوانَهُم 20 وغلَبوهُم لأنَّهُم صرَخوا إلى اللهِ في القِتالِ فاستجابَ لهُم لاتِّكالِهِم علَيهِ. 21 ونهَبوا خمسينَ ألفا مِنَ الجِمالِ ومئَتَينِ وخمسينَ ألفا مِنَ الغنَمِ، وألفَينِ مِنَ الحميرِ، وأسَروا مِنَ النَّاسِ مئَةَ ألفٍ. 22 وسقطَ قَتلى كثيرونَ مِنَ الهاجريِّينَ لأنَّ القِتالَ ضِدَّهُم كانَ بِمَشيئةِ اللهِ، وسكَنَ بَنو رَأوبـينَ في أماكِنِهم إلى وقتِ السَّبْـي.
23 وسكنَ بَنو نِصفِ سِبْطِ منَسَّى في أرضِ باشانَ المُمتَدَّةِ إلى بَعلَ حَرمونَ وسَنيرَ وجبَلِ حَرمونَ، لأنَّهم تكاثَروا. 24 وهؤلاءِ رُؤساءُ عائلاتِهِم: عافَرُ ويَشعي وأليئيلُ وعَزْرئيلُ ويَرْميا وهودَيا ويَحديئيلُ، وكُلُّهُم رِجالٌ أشِدَّاءُ ورؤساءُ مَشهورونَ لِعائلاتِهِم. 25 لكنَّ الشَّعبَ خانوا إلهَ آبائِهِم وخَطِئوا باتِّباعِ آلهةِ شعوبٍ أُخرى طرَدَهُمُ الرّبُّ مِنْ أمامِهِم. 26 فأثارَ الرّبُّ علَيهِم فولَ مَلِكَ أشُّورَ، وهوَ تَغلَتْ فلاسَرُ، فسَبى بَني رَأوبـينَ وبَني جادَ وبَني نِصفِ منَسَّى، وجاءَ بِهِم إلى حَلَحَ وخابورَ وهارا ونهرِ جوزانَ وهُم فيها إلى هذا اليومِ.
مواليد لاوي
27 وبَنو لاويّ: جَرشون وقَهاتُ ومَراري. 28 وبَنو قَهاتَ عَمرامُ ويِصْهارُ وحبرونُ وعُزِّيئيلُ. 29 وبَنو عَمرامُ: هرونُ وموسى ومريمُ. وبَنو هرونَ: نادابُ وأبـيهو وألعازارُ وإيثامارُ. 30 وألعازارُ ولَدَ فينحاسَ، وفينحاسُ ولَدَ أبـيشوعَ، 31 وأبـيشوعُ ولَدَ بُقِّيَ، وبُقِّي ولَدَ عُزِّيَ، 32 وعُزِّي ولَدَ زَرَحْيا، وزَرَحْيا ولَدَ مَرايوثَ، 33 ومرايوثُ ولَدَ أمَرْيا، وأمَرْيا ولَدَ أخيطوبَ، 34 وأخيطوبُ ولَدَ صادوقَ، وصادوقُ ولَدَ أخيمعصَ، 35 وأخيمعصُ ولَدَ عزَرْيا، وعزَرْيا ولَدَ يوحنانَ، 36 ويوحنانُ ولَدَ عزَرْيا وهوَ الّذي خدمَ في بَيتِ الرّبِّ الّذي بناهُ سُليمانُ في أورُشليمَ، 37 وعزَرْيا ولَدَ أمَرْيا وأمَرْيا ولَدَ أخيطوبَ، 38 وأخيطوبُ ولَدَ صادوقَ، وصادوقُ ولَدَ شلُّومَ، 39 وشلُّومُ ولَدَ حَلْقيا، وحَلْقيا ولَدَ عزَرْيا، 40 وعزَرْيا ولَدَ سَرايا، وسَرايا ولَدَ يوصاداقَ، 41 ويوصاداقُ سَباهُ الرّبُّ معَ سُكَّانِ يَهوذا، وأورُشليمَ على يَدِ نَبوخذنَصَّرَ.
The Descendants of Reuben
1 Reuben was the oldest son of Jacob, but he lost his rights as the first-born son because he slept with one of his father's wives. The honor of the first-born son was then given to Joseph, 2 even though it was the Judah tribe that became the most powerful and produced a leader.
3 Reuben had four sons: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
4-6 The descendants of Joel included Shemaiah, Gog, Shimei, Micah, Reaiah, Baal, and Beerah, a leader of the Reuben tribe. Later, King Tiglath Pileser of Assyria took Beerah away as prisoner.
7-8 The family records also include Jeiel, who was a clan leader, Zechariah, and Bela son of Azaz and grandson of Shema of the Joel clan. They lived in the territory around the town of Aroer, as far north as Nebo and Baal-Meon, 9 and as far east as the desert just west of the Euphrates River. They needed this much land because they owned too many cattle to keep them all in Gilead.
10 When Saul was king, the Reuben tribe attacked and defeated the Hagrites, then took over their land east of Gilead.
The Descendants of Gad
11 The tribe of Gad lived in the region of Bashan, north of the Reuben tribe. Gad's territory extended all the way to the town of Salecah. 12 Some of the clan leaders were Joel, Shapham, Janai, and Shaphat. 13 Their relatives included Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber.
14 They were all descendants of Abihail, whose family line went back through Huri, Jaroah, Gilead, Michael, Jeshishai, Jahdo, and Buz. 15 Ahi, the son of Abdiel and the grandson of Guni, was the leader of their clan.
16 The people of Gad lived in the towns in the regions of Bashan and Gilead, as well as in the pastureland of Sharon. 17 Their family records were written when Jotham was king of Judah and Jeroboam was king of Israel.
18 The tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh had 44,760 soldiers trained to fight in battle with shields, swords, bows, and arrows. 19 They fought against the Hagrites and the tribes of Jetur, Naphish, and Nodab. 20 Whenever these soldiers went to war against their enemies, they prayed to God and trusted him to help. That's why the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh defeated the Hagrites and their allies. 21 These Israelite tribes captured 50,000 camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys, and 100,000 people. 22 Many of the Hagrites died in battle, because God was fighting this battle against them. The tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh lived in that territory until they were taken as prisoners to Assyria.
The Tribe of East Manasseh
23 East Manasseh was a large tribe, so its people settled in the northern region of Bashan, as far north as Baal-Hermon, Senir, and Mount Hermon. 24 Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel were their clan leaders; they were well-known leaders and brave soldiers.
The Tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh Are Defeated
25 The people of the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh were unfaithful to the God their ancestors had worshiped, and they started worshiping the gods of the nations that God had forced out of Canaan. 26 So God sent King Tiglath Pileser of Assyria to attack these Israelite tribes. The king led them away as prisoners to Assyria, and from then on, he forced them to live in Halah, Habor, Hara, and near the Gozan River.