طرد الأرواح النجسة وغرق الخنازير
(متى 8:28-34، لوقا 8:26-39)1 ووَصَلوا إلى الشّاطئِ الآخَرِ مِنْ بحرِ الجليلِ، في ناحِيَةِ الجَراسيّينَ. 2 ولمّا نزَلَ مِنَ القاربِ اَستقبَلَهُ رجُلٌ خرَجَ مِنَ المَقابِرِ، وفيهِ رُوحٌ نَجِسٌ. 3 وكانَ يُقيمُ هُناكَ، ولا يَقدِرُ أحَدٌ أنْ يَربُطَهُ حتى بسِلسِلَةٍ. 4 فكثيرًا ما رَبَطوهُ بالقُيودِ والسلاسِلِ، فكانَ يُقطّعُ السّلاسِلَ ويُكسّرُ القُيودَ، ولا يَقوى أحَدٌ على ضَبْطِهِ. 5 وكانَ طَوالَ الليلِ والنّهارِ في المَقابِرِ والجِبالِ يَصرُخُ ويُجرّحُ جسَدَهُ بالحِجارَةِ.
6 فلمّا شاهَدَ يَسوعَ عَنْ بُعْدٍ، أسرَعَ إلَيهِ وسجَدَ لَه 7 وصاحَ بِأَعلى صوتِهِ: «ما لي ولَكَ، يا يَسوعُ اَبنَ اللهِ العَليّ؟ أستَحلِفُكَ باللهِ، لا تُعَذّبْني!» 8 لأنّ يَسوعَ قالَ لَه: «أيّها الرّوحُ النّجِسُ اَخرُجْ مِنْ هذا الرّجُلِ!» 9 فسألَهُ يَسوعُ: «ما اَسمُكَ؟» فأجابَ: «اَسمي جَيشٌ، لأنّنا كَثيرونَ». 10 وتَوسّلَ كثيرًا إلى يَسوعَ أنْ لا يَطرُدَ الأرواحَ النّجِسَةَ مِنْهُ إلى خارِجِ المِنطَقَةِ.
11 وكانَ هُناكَ قَطيعٌ كبيرٌ مِنَ الخنازيرِ يَرعى قُرْبَ الجبَلِ. 12 فتَوسّلَتِ الأرواحُ النّجِسَةُ إلى يَسوعَ بِقولِها: «أرسِلْنا إلى تِلكَ الخنازيرِ لنَدخُلَ فيها». 13 فأَذِنَ لها. فخَرَجتِ الأرواحُ النّجِسَةُ ودَخَلَت في الخنازيرِ. فاَندَفعَ القَطيعُ مِنَ المُنحَدَرِ إلى البحرِ، وعدَدُهُ نَحوَ ألفينِ، فغَرِقَ فيهِ. 14 وهرَبَ الرّعاةُ ونَشروا الخبَرَ في المدينةِ والقُرى، فخرَجَ النّاسُ ليَرَوا ما جرى. 15 فلمّا وصَلوا إلى يَسوعَ، شاهدوا الرّجُلَ الذي كانَ فيهِ جَيشٌ مِنَ الشّياطينِ جالِسًا هُناكَ لابِسًا سليمَ العَقلِ. فاَستَولى علَيهِمِ الخوفُ. 16 فأخبرَهُمُ الشّهودُ بِما جرى للرّجُلِ الذي كانَت فيهِ الشّياطينُ وبِما أصابَ الخنازيرَ. 17 فطَلبوا إلى يَسوعَ أن يَرحَلَ عَنْ ديارِهِم.
18 وبَينَما هوَ يركَبُ القارِبَ، طلَبَ إلَيهِ الذي كانَت فيهِ الشّياطينُ أن يأخُذَهُ معَهُ. 19 فما أذِنَ لَه، بل قالَ لَه: «اَرجِعْ إلى بَيتِكَ وإلى أهلِكَ وأخْبِرْهُم بِما عَمِلَ الرّبّ لَكَ وكيفَ رَحِمَكَ». 20 فذهَبَ الرّجُلُ وأخذَ يُنادي في المُدُنِ العَشْرِ بِما عَمِلَ يَسوعُ لَه، وكانَ جميعُ النّاسِ يَتعجّبونَ.
ابنة يايروس والمرأة التي لمست ثوب يسوع
(متى 9:18-26، لوقا 8:40-56)21 وعبَرَ يَسوعُ في القارِبِ إلى الشّاطئِ المُقابِلِ، فتجَمّعَ حَولَهُ على الشّاطئِ جُمهورٌ كبيرٌ. 22 وجاءَ رجُلٌ مِنْ رُؤساءِ المَجمعِ اَسمُهُ يايرُسُ. فلمّا رأى يَسوعَ وقَعَ على قَدمَيهِ، 23 وتوَسّلَ إليهِ كثيرًا بِقولِهِ: «اَبنَتي الصّغيرةُ على فِراشِ الموتِ! تَعالَ وضَعْ يدَكَ علَيها، فتَشفى وتَحيا!» 24 فذهَبَ معَهُ وتَبِعَهُ جَمعٌ كبيرٌ يَزحمُهُ مِنْ كُلّ جانِبٍ.
25 وكانَت هُناكَ اَمرَأةٌ مُصابَةٌ بِنَزْفِ الدّمِ مِنِ اَثنتَي عَشْرَةَ سنَةً، 26 عالَجَها أطِبّاءُ كثيرونَ، وأنفَقَت كُلّ ما تَملِكُ، فما اَستَفادَت شيئًا، لا بل صارَت مِنْ سيّئٍ إلى أسوأَ. 27 فلمّا سَمِعَت بأخبارِ يَسوعَ، دخَلَت بَينَ الجُموعِ مِنْ خَلفٍ ولَمَسَت ثَوبَهُ، 28 لأنّها قالَت في نَفْسِها: «يكْفي أنْ ألمسَ ثيابَهُ لأُشفى». 29 فاَنقَطعَ نَزْفُ دمِها في الحالِ، وأحَسّت في جِسمِها أنّها شُفِيَت مِنْ دائِها.
30 وشعَرَ يَسوعُ في الحالِ بِقُوّةٍ خَرجَت مِنهُ. فاَلتَفتَ إلى الجُموعِ وقالَ: «مَنْ لَمَسَ ثيابي؟» 31 فقالَ لَه تلاميذُهُ: «تَرى النّاسَ يَزحَمونَكَ وتَسألُ: مَنْ لَمَسني؟» 32 ولكِنّهُ نظَرَ حَولَهُ ليَرى التي فَعلَت ذلِكَ. 33 وخافَتِ المَرأةُ واَرتَعبَت لِعِلمِها بِما جرَى لها، فجاءَت وسَجدَت لَه وأخبرَتهُ بالحقيقةِ كُلّها. 34 فقالَ لها: «يا اَبنتي إِيمانُكِ شَفاكِ. فاَذهَبي بِسلامٍ، وتَعافَي مِنْ دائِكِ».
35 وبَينَما يَسوعُ يتكَلّمُ وصَلَ رِجالٌ مِنْ دارِ رَئيسِ المَجمعِ يَقولونَ: «ماتَتِ اَبنتُكَ، فلا حاجَةَ إلى إزعاجِ المُعلّمِ». 36 فتَجاهَلَ يَسوعُ كلامَهُم، وقالَ لِرئيسِ المَجمع: «لا تَخفْ، يكفي أن تُؤمِنَ». 37 وما أذِنَ لأحَدٍ أنْ يُرافِقَهُ إلاّ بُطرُسَ ويَعقوبَ ويوحنّا أخا يَعقوبَ. 38 ولمّا وصَلوا إلى دارِ رَئيسِ المَجمعِ، رأى يَسوعُ الضّجيجَ وبُكاءَ النّاسِ وعَويلَهُم. 39 فدَخَلَ وقالَ لهُم: «لِماذا تَضجّونَ وتَبكونَ؟ ما ماتَتِ الصّبيّةُ، لكِنّها نائِمةٌ!» 40 فضَحِكوا علَيهِ. فأخرَجَهُم جَميعًا، ودخَلَ بأبي الصّبيّةِ وأُمّها والذينَ كانوا معَهُ إلى حَيثُ كانَتِ الصّبيّةُ. 41 فأخَذَ بِيَدِها وقالَ لها: «طَلِيثا قُوم!» أيْ «يا صَبيّةُ أقولُ لَكِ: قُومي!» 42 فقامَتْ في الحالِ وأخذَتْ تَمشي، وكانَتِ اَبنةَ اَثنتَي عَشْرَةَ سنَةً، ففي الحالِ تَعَجّبوا كثيرًا. 43 فأوصاهُم يَسوعُ بشِدّةٍ أنْ لا يَعلَمَ أحَدٌ بِما حدَثَ، وأمرَهُم أنْ يُطعِموها.
1 WA ba‘dēn wiṣlū fi qēf al-baḥar li balad al-Gadarīyīn. 2 Wa lamman khallū al-murkab rāgil magnūn qābalu, 3 Wa huwa sākin fi-t-tu-rub, wa mā fi zōl qidir yekrubu walā bi ganzīr. 4 Min muddat zamān kān marbūṭ bi makkīya wa bi geyūd wa lākin kassarhum ḥitta bi ḥitta wa mā fi zōl yeqdar ‘alēh. 5 Wa dāyman lēl wa nahar qa‘ad fi wasiṭ at-turub yekōrak wa-yegarraḥ nafsu bi-l-ḥigār. 6 Wa lamman ar-rāgil da s̠h̠āf Yasū‘ min g̠h̠ādi gara wa saggad lēh. 7 Wa kōrak bi ḥiss kebīr wa qāḥ Sh̠īn tasawwa lēya, ya Yasū‘, Ibn Allah subḥana wa ta‘ala, aṭlub minnak b-ism Allah mā ta‘-zibni. 8 Fi s̠h̠ān Yasū‘ qāḥ Ya s̠h̠ēṭān, amruq min ar-rāgil. 9 Wa Yasū‘ sa-alu, Inta sammūk s̠h̠inū? Wa qāl, Sammūni al-orṭa fi s̠h̠ān neḥna kutār. 10 Wa ṭalabū minnu mā yeṭrudhum min al-balad dēyya. 11 Wa kān henāk fi-g-gebal marāḥ min al-kadarīk biyer‘ū. 12 Wa-s̠h̠-s̠h̠awāṭīn ṭalabū minnu wa qālū, Irsilna li-l-kadarīk fi s̠h̠ān nedḵh̠ul fihum. 13 Wa Yasū‘ addāhum izin fi s̠h̠ān yedḵh̠ulū, wa-s̠h̠-s̠h̠awāṭīn maraqū min ar-rāgil wa dakhalū fi-l-kadarīk, wa hum alfēn, wa garū qabalhum wa itgh̠arraqū fi-l-baḥar. 14 Wa-r-rua‘iys tafas̠h̠ū wa ḵh̠abbarū kull al-ḥilal wa gū nās ketīrīn li yitfarragū. 15 Wa hum gū li Yasū‘ wa s̠h̠af ar-rāgil el kān magnūn qā‘id wa labis hidim, wa ‘āqiḥ wa-n-nās dōl khāfū. 16 Wa-l-ḵh̠ābirīn ḥaddasū an-nās ‘an al-magnūn wa ‘an al-kadarīk. 17 Wa hum biqū yeṭlubū minnu ‘an yerauwaḥ min baladhum. 18 Wa lamman Yasū‘ dakhal fi-l-murkab ar-rāgil el kān magnūn ṭalab minnu yeḵh̠allīhu yemshi ma‘u. 19 Wa lākin Yasū‘ abāhu wa qāl lēh, Ams̠h̠i s̠hīl ahilak wa ḥaddishum bi kull s̠h̠ī es-sawwa fōqak Allah wa bi raḥmatu lēk. 20 Wa-r-rāgil rauwaḥ wa khabar an-nās fi kull bakān ‘an s̠h̠ug̠h̠l al-Masīḥ fōqu wa kullu-hum ista g̠h̠rabū.
21 Wa lamman Yasū‘ qaṭa‘ al-baḥar kamān itlammū ‘alēhu nās ketīrīn khalās wa huwa kān fi qēf al-baḥar. 22 Wa itqaddam lēhu wāḥid s̠hēḵḥ ag-gāmi‘ sammūhu Yāirus; wa lamman liqāhu saggad lēh, 23 Wa ṭalab minnu wa qāl, Binti aṣ-ṣag̠h̠āiyira qarrabat li-l-mōt, a‘mil ma‘rūf ta‘al almisha ḥattan tes̠h̠fi wa ta‘īsh. 24 Wa Yasū‘ qām wa nās kitirīn rauwaḥū ma‘u wa zaḥamūhu.
25 Wa kān fi waḥda mara marḍāna muddat itnās̠h̠er sena. 26 Wa ta‘bat khalās min al-ḥukama wa ṣarafat kull qurūs̠h̠a fi-d-dawā, wa mā liqat al-‘āfiya abadan, wa-l-‘aya zādat ziyāda. 27 Lamman simi‘at bi Yasū‘ itqad-damat lēhu fi-z-zaḥma wa lamasat hidmu. 28 Fi s̠h̠ān hiya qālat, in kān almis hidmu as̠h̠fi. 29 Wa daḥīn biqat ṭayyiba wa ḥassat fi gismaha al-‘āfiya gāt. 30 Wa Yasū‘ ‘ālim fi nafsu in al-qudra rāḥat minnu wa itlaffat fi-z-zaḥma wa qāḥ Minu da el lamas hidmi? 31 Wa ḥērānu qālū lēh, Inta shāyif az-zaḥma ḥawalēk wa teqūḥ Minu da lamasni. 32 Wa Yasū‘ ‘ayan fi-z-zaḥma li yes̠h̠ūf az-zōl el ‘amal kadi. 33 Wa-l-mara kanat khāyifa wa rāgifa fi s̠h̠ān ‘arifat s̠h̠īn gara fōqa, wa qarrabat wa sagga-dat lēh wa it‘arrafat bi kull al-ḥaqq. 34 Wa Yasū‘ qāl lēha, Ya walīyya, īmānik s̠h̠afāki, ams̠h̠i bi-s-salām wa ‘alēki al-‘āfiya.
35 Wa lamman qā‘id yekallim wiṣlū nās min bēt ash-shēkh wa qālū lēh, Bittak itwaffat, mā teta‘ib al-mu‘allim. 36 Wa lamman Yasū‘ simi‘ al-kalām da qāl li-s̠h̠-s̠h̠ēḵh̠, Sh̠idd ḥēlak, mā tekhāf. 37 Wa abā yekhalli zōl yems̠h̠i ma‘u illa Butrus wa Yuḥanna wa Ya‘qūb. 38 Wa gū ilā bēt ash-shēkh wa simi‘ū al-korāk wa ḥiss as-sakali wa-l-ḥowta. 39 Wa lamman daḵh̠al al-bēt qāl lēhum, Lē s̠h̠inū kull al-karkarba wa-l-bika? Al-bitt mā māyita hiya nāyima. 40 Wa diḥkū ‘alēh, wa lākin lamman ṭarad kull an-nās illa abu-l-bitt wa ummaha wa dōl el ma‘u, daḵh̠alū ad-danqa el hiya rāqda fīha, 41 Wa masaka bi īdaha wa qāl lēha, Ya bināiya, aqūl lēki, qūmi. 42 Wa-l-bitt qāmat wa mas̠h̠at. Wa kānat ‘umurha itnās̠her sena. Wa kulluhum istagh̠rabū ḵh̠alās. 43 Wa Yasū‘ mana‘hum yeḥaddisū an-nās ‘an al-khabar da wa waṣāhum yaddūha akil.