Don't Criticize Others
1 Welcome all the Lord's followers, even those whose faith is weak. Don't criticize them for having beliefs that are different from yours. 2 Some think it is all right to eat anything, while those whose faith is weak will eat only vegetables. 3 But you should not criticize others for eating or for not eating. After all, God welcomes everyone. 4 What right do you have to criticize someone else's servants? Only their Lord can decide if they are doing right, and the Lord will make sure that they do right.
5 Some of the Lord's followers think one day is more important than another. Others think all days are the same. But each of you should make up your own mind. 6 Any followers who count one day more important than another day do it to honor their Lord. And any followers who eat meat give thanks to God, just like the ones who don't eat meat.
7 Whether we live or die, it must be for God, rather than for ourselves. 8 Whether we live or die, it must be for the Lord. Alive or dead, we still belong to the Lord. 9 This is because Christ died and rose to life, so that he would be the Lord of the dead and of the living. 10 Why do you criticize other followers of the Lord? Why do you look down on them? The day is coming when God will judge all of us. 11 In the Scriptures God says,

“I swear by my very life
that everyone will kneel down
and praise my name!”

12 And so, each of us must give an account to God for what we do.
Don't Cause Problems for Others
13 We must stop judging others. We must also make up our minds not to upset anyone's faith. 14 The Lord Jesus has made it clear to me that God considers all foods fit to eat. But if you think some foods are unfit to eat, then for you they are not fit.
Psalm-34-14
15 If you are hurting others by the foods you eat, you are not guided by love. Don't let your appetite destroy someone Christ died for. 16 Don't let your right to eat bring shame to Christ. 17 God's kingdom isn't about eating and drinking. It is about pleasing God, about living in peace, and about true happiness. All this comes from the Holy Spirit. 18 If you serve Christ in this way, you will please God and be respected by people. 19 We should try to live at peace and help each other have a strong faith.
20 Don't let your appetite destroy what God has done. All foods are fit to eat, but it is wrong to cause problems for others by what you eat. 21 It is best not to eat meat or drink wine or do anything else that causes problems for other followers of the Lord. 22 What you believe about these things should be kept between you and God. You are fortunate, if your actions don't make you have doubts. 23 But if you do have doubts about what you eat, you are going against your beliefs. And you know that is wrong, because anything you do against your beliefs is sin.
Ŋerṯe agakəmia oralo igi gëbia eŋen
1 Aŋënṯr led̶a ed̶əɽəbəd̶ia ed̶alo eŋen ildi lëbia ed̶wonaṯa, na ñerṯe ñagəgerd̶ialda eŋen iŋi ŋəfo eŋəṯəɽa eŋen ŋen ŋanṯa ŋen lënəŋulu lëndu. 2 Ed̶a gənəŋ gəbëndia ŋen ṯa gënəŋu gaɽwad̶aṯa gəsa laŋge pred̶, orn ed̶a gwomən igi gëbia gaber gəsa ed̶e. 3 Ñerṯe ñaŋgiṯia ed̶a igi gəsa laŋge ṯa gad̶aməca ed̶a eŋen igi gəber gəsa laŋge, na ñerṯe ñaŋgiṯia ed̶a igi gəber gəsa laŋge ṯa aŋakəme ed̶a igi gəsa laŋge ŋen ŋanṯa Rəmwa rəŋënṯəma. 4 Agaɽo əsëgi ṯa agasəkia ebai igi gəd̶uɽəd̶ənṯia ed̶a gərto? Ŋen iŋi ŋeləŋ gəlëɽəŋu ndə gënəŋu gəd̶ərwa alo walla gəbəɽia. Đeṯəm, gënəŋu gid̶i aŋəd̶uri alo ŋen ŋanṯa Eləŋ gerṯo ŋabəɽa ṯa gëmid̶ia gəd̶ərwa ndəŋ.
5 Ed̶a gənəŋ gəbaṯa ṯa loman əlnəŋ linia laməñaṯo loman lwomən, orn ed̶a gwomən gəbaṯa ṯa ñoman pred̶ ñaɽwaṯo. Ŋgiṯr led̶a pred̶ alləŋeṯe ŋen eŋəṯəɽa eŋen. 6 Ed̶a igi gərəmoṯwa ŋen ŋəloman əlnəŋ garəmoṯwa ŋen ŋanṯa Eləŋ Yesu. Ed̶a com igi gəsa laŋge pred̶, gënəŋu gëbəd̶ia ṯia ŋen ŋanṯa Eləŋ Rəmwa, ŋen ŋanṯa gënəŋu gaŋërṯu Rəmwa nano na ed̶a igi gəber gəsa ŋen ŋanṯa Eləŋ na ŋen gəŋërṯia Rəmwa nano. 7 Ŋen ŋanṯa ed̶a gero gənəŋ gəɽwad̶aṯa gəməṯia eŋen ŋəlëɽəŋu aləsoŋ, na ed̶a gero gənəŋ gəɽwad̶aṯa gəbaiya eŋen ŋəlëɽəŋu aləsoŋ. 8 Ndə ləgəməṯiar, d̶eṯəm ləgaməṯiar eŋen ŋ-Eləŋ Yesu. Nṯia ndə ləgəməṯiar walla ləgəbaiyar, ləg-Eləŋər Yesu. 9 Ŋen ŋanṯa Almasiya gaiyo na gaməṯo təŋ ŋen ŋanṯa ŋen iŋi, ṯa gënəŋu aŋəɽeṯe Eləŋ gəled̶a ildi ləməṯia na gəled̶a com ildi laiyo.
10 Na agakəmia ŋen ŋageiya oralo ed̶a? Walla agad̶aməcəma eŋen ed̶a? Đeṯəm lëndr pred̶ ləgid̶r aləd̶urr Rəmwa nëiñua ṯa alindeinr, 11 ŋen ŋanṯa ŋen ŋawërd̶ənu egad̶am gə-Rəmwa ṯa, “Eləŋ Rəmwa raṯa ṯa, ‘Ŋen ŋaɽo d̶eṯəm garno ŋen ṯa egaməṯia, ṯa ndria pred̶ nid̶i anəñukwud̶əñiṯialo ñi nëiñua, na rəŋəla pred̶ rid̶i arəɽwate ṯa d̶eṯəm egaɽo Rəmwa’.” 12 Nṯia ŋen d̶eṯəm ṯa lëndr pred̶ ləgid̶r aləŋaicr Rəmwa ŋen iŋi ləgid̶r.
Ŋerṯe agəbəd̶ia oralo ṯa aŋiɽi
13 Nṯia alerṯr ləgəɽwatar ŋen ŋəɽo d̶əgeiya urldələŋ. Orn aɽrəmoṯr ŋen ṯa alerṯr aləgəberṯiar urldələŋ ŋen iŋi ŋëbəd̶ia orəba gənəŋ ṯa gəbëɽəŋeinia walla garno d̶əbəɽua ṯa ad̶əmafe. 14 Egaləŋeṯo d̶eṯəm ŋen eg-Eləŋ Yesu ṯa ŋen ŋero ŋənəŋ ŋətaŋa bəɽan, orn ŋen ŋaɽo d̶ətaŋa eged̶a igi gəseicia ṯa ŋen ŋətaŋa. 15 Ndə oralo gəd̶amənu ŋen ŋanṯa ŋəsa iŋi agəsa, agaber agəɽaŋa eŋen ŋəd̶əbwid̶ia. Ŋerṯe agəbəd̶ia oralo gəməndëd̶ənia ŋəsaŋa ŋəlaɽəŋa, igi Almasiya gaiyəṯəma! 16 Ŋerṯe agəbəd̶ia wagənəŋ igi gəŋgiṯia led̶a ləbaṯa ṯa ŋen ŋəlaɽəŋa iŋi ŋəŋəra ŋaɽo ŋeicia. 17 Ŋen ŋanṯa gerṯe ŋələŋe ŋə-Rəmwa ŋəfia eŋen ŋəlaŋge ləgəldəsar walla ləgəldəṯiar orn id̶id̶ia d̶əŋen ŋəŋəra na id̶ëuṯaralo na ed̶əŋəra nano id̶i Usila Gətəɽe gənanaid̶ia. 18 Ed̶a igi gəd̶uɽəd̶ənṯia Almasiya ṯia, gënəŋu gëbəd̶ia Rəmwa rəŋəra nano na led̶a ləməŋënṯia.
19 Ŋen ŋafəṯia albapwaiñr ŋen iŋi ŋəmama d̶ëuṯaralo na iŋi ŋəbakaɽəjaid̶ia egworəb. 20 Ŋerṯe agəgera ŋəmëɽria ŋə-Rəmwa ŋen ŋanṯa ŋəsa. Laŋge pred̶ latəɽe orn ŋen ŋafo mənna eged̶a gəsa waŋge ndə ŋen iŋi ŋəbəd̶ia ed̶a gwomən gəbëɽəŋeinia. 21 Ŋen iŋi ŋafo ŋopia ṯa ŋerṯe agəsa ed̶e, na ŋerṯe agəṯia ŋuɽu, na ŋerṯe agëbəd̶ia ŋen ŋənəŋ iŋi ŋəbəd̶ia oralo gəbëɽəŋeinia. 22 Đwonaṯa id̶i agerṯo, erṯo egətam gəlaɽəŋa Rəmwa nëiñua. Ed̶a igi gero gəɽwad̶aṯa gəsəkinia bəɽan eŋen ŋənəŋ ŋeicia ṯa gid̶u, gënəŋu gaŋəra nano! 23 Orn ed̶a igi gəɽəbəd̶ia nara eŋen ŋələŋge gënəŋu gələsa, ndə gələsa gënəŋu gakəmənu bəɽan ŋen ŋanṯa gero gəteṯa d̶wonaṯa d̶əlëɽəŋu. Ŋen pred̶ iŋi ŋero ŋəfia ed̶wonaëa ŋënəŋu ŋeicia.