What a Beautiful Bride
He Speaks:
1 My darling, you are lovely,
so very lovely—
as you look through your veil,
your eyes are those of a dove.
Your hair tosses about
as gracefully as goats
coming down from Gilead.
2 Your teeth are whiter
than sheep freshly washed;
they match perfectly,
not one is missing.
3 Your lips are crimson cords,
your mouth is shapely;
behind your veil are hidden
beautiful rosy cheeks.
4 Your neck is more graceful
than the tower of David,
decorated with thousands
of warriors' shields.
5 Your breasts are perfect;
they are twin deer
feeding among lilies.
6 I will hasten to those hills
sprinkled with sweet perfume
and stay there till sunrise.
7 My darling, you are lovely
in every way.
8 My bride, together
we will leave Lebanon!
We will say goodbye
to the peaks of Mount Amana,
Senir, and Hermon,
where lions and leopards
live in the caves.
9 My bride, my very own,
you have stolen my heart!
With one glance from your eyes
and the glow of your necklace,
you have stolen my heart.
10 Your love is sweeter than wine;
the smell of your perfume
is more fragrant than spices.
11 Your lips are a honeycomb;
milk and honey
flow from your tongue.
Your dress has the aroma
of cedar trees from Lebanon.
12 My bride, my very own,
you are a garden, a fountain
closed off to all others.
13 Your arms are vines,
covered with delicious fruits
and all sorts of spices—
henna, nard, 14 saffron,
calamus, cinnamon,
frankincense, myrrh, and aloes
—all the finest spices.
15 You are a spring in the garden,
a fountain of pure water,
and a refreshing stream
from Mount Lebanon.
She Speaks:
16 Let the north wind blow,
the south wind too!
Let them spread the aroma
of my garden,
so the one I love
may enter and taste
its delicious fruits.
العريس
1 جميلةٌ أنتِ يا رفيقتي،
جميلةٌ أنتِ!
عيناكِ حمامتانِ
مِنْ وراءِ حِجابِكِ.
شَعرُكِ قطيعُ معَزٍ
نازلٌ مِنْ جبَل جلعادَ.
2 أسنانُكِ قطيعٌ مَجزوزٌ
طالِـعٌ مِنَ الاغتِسالِ.
كُلُّ واحدٍ وتَوأمُهُ،
وما مِنْ واحدٍ مَفقودٍ.
3 شَفَتاكِ سِلْكٌ مِنَ القِرمِزِ،
وكَلامُ فَمِكِ جميلٌ.
خَدَّاكِ فَلْقَتا رُمَّانةٍ
مِنْ وراءِ حِجابِكِ.
4 عُنُقُكِ كبُرْجِ داوُدَ
مَبنِـيٌّ للسِّلاحِ.
ألفُ تُرْسٍ مُعَلَّقٌ فيهِ،
وكُلُّ دُروعِ الجبابِرةِ.
5 ثدياكِ تَوأما ظبْيةٍ
صغيرانِ يَرعيانِ بَينَ السَّوسَنِ.
6 قَبلَ أنْ يَطلَعَ النَّهارُ،
قَبلَ أنْ تَهربَ الظِّلالُ،
أمضي إلى جبلِ المُرِّ
وإلى تلِّ البَخورِ.
7 جميلةٌ كلُّكِ يا رفيقتي،
وما فيكِ عَيـبٌ.
8 تَعالَي معي مِنْ لبنانَ يا عروسُ،
معي مِنْ لبنانَ.
مِنْ أعالي أمانَةَ انْظُري،
مِنْ رأسِ شَنيرَ وحَرمونَ،
مِنْ مَرابِضِ الأسودِ انظري،
مِنْ جِبالِ النُّمورِ.
9 خلَبْتِ قلبـي يا عروسَتي
خلَبْتِ قلبـي
بِنَظْرةٍ مِنْ عينَيكِ
ولَفْتَةٍ مِنْ عُنقِكِ
10 ما أجمَلَ حُبَّكِ يا عروسَتي.
أطيـبُ مِنَ الخمرِ حُبُّكِ
ومِنْ كُلِّ الطُّيوبِ عَبـيرُكِ.
11 شَفتاكِ أيَّتُها العروسُ
تَقطُرانِ شَهْدا،
تَحتَ لِسانِكِ عسَلٌ ولَبَنٌ،
ومِثلُ عَبـيرِ لبنانَ
عَبـيرُ ثيابِكِ.
12 عروستي يا لها
مِنْ جَنَّةٍ مُقفلَةٍ!
جَنَّةٌ مُقفلَةٌ هيَ
ويَنبوعٌ مَختومٌ.
13 أغراسُكِ فِردَوسُ رُمَّانٍ
وكُلِّ ثَمَرٍ شَهيٍّ،
وكافورٍ معَ نارِدين.
14 نارِدين وزَعفَرانَ،
كمُّونٍ وقِرفَةٍ،
معَ كُلِّ أشجارِ البَخورِ.
مُرٌّ وعودٌ
معَ أفخرِ الطُّيوبِ.
15 مَعينُ جنَّاتٍ
وبئرُ مياهٍ حَيَّةٍ
نازِلَةٍ مِن لبنانَ.
العروس
16 أفيقي يا ريحَ الشِّمالِ،
وتَعالَي يا ريحَ الجَنوبِ!
هُبِّـي على جَنَّتي
فتَفيضَ طُيوبُها،
ليأتِ حبـيبـي إلى جَنَّتِهِ
ويأكُلَ ثَمَرهُ الشَّهيَّ.