The Duties of the Kohathite Clans
1 The Lord told Moses and Aaron:
2-3 Find out how many men between the ages of 30 and 50 are in the four Levite clans of Kohath. Count only those who are able to work at the sacred tent.
4 The Kohathites will be responsible for carrying the sacred objects used in worship at the sacred tent. 5 When the Israelites are ready to move their camp, Aaron and his sons will enter the tent and take down the curtain that separates the sacred chest from the rest of the tent. They will cover the chest with this curtain, 6 and then with a piece of fine leather, and cover it all with a solid blue cloth. After this they will put the carrying poles in place.
7 Next, Aaron and his sons will use another blue cloth to cover the table for the sacred bread. On the cloth they will place the dishes, the bowls for incense, the cups, the jugs for wine, as well as the bread itself. 8 They are to cover all of this with a bright red cloth, and then with a piece of fine leather, before putting the carrying poles in place.
9 With another blue cloth they will cover the lampstand, along with the lamps, the lamp snuffers, the fire pans, and the jars of oil for the lamps. 10 All of this will then be covered with a piece of fine leather and placed on a carrying frame.
11 The gold incense altar is to be covered with a blue cloth, and then with a piece of fine leather, before its carrying poles are put in place.
12 Next, Aaron and his sons will take blue cloth and wrap all the objects used in worship at the sacred tent. These will need to be covered with a piece of fine leather, then placed on a carrying frame.
13 They are to remove the ashes from the bronze altar and cover it with a purple cloth. 14 On that cloth will be placed the utensils used at the altar, including the fire pans, the meat forks, the shovels, and the sprinkling bowls. All of this will then be covered with a piece of fine leather, before the carrying poles are put in place.
15 When the camp is ready to be moved, the Kohathites will be responsible for carrying the sacred objects and the furnishings of the sacred tent. But Aaron and his sons must have already covered those things so the Kohathites won't touch them and die.
16 Eleazar son of Aaron the priest will be in charge of the oil for the lamps, the sweet-smelling incense, the grain for the sacrifices, and the olive oil used for dedications and ordinations. Eleazar is responsible for seeing that the sacred tent, its furnishings, and the sacred objects are taken care of.
17-20 The Kohathites must not go near or even look at the sacred objects until Aaron and his sons have covered those objects. If they do, their entire clan will be wiped out. So make sure that Aaron and his sons go into the tent with them and tell them what to carry.
The Duties of the Gershonite Clans
21 The Lord said to Moses:
22-23 Find out how many men between the ages of 30 and 50 are in the two Levite clans of Gershon. Count only those who are able to work at the sacred tent.
24 The Gershonites will be responsible 25 for carrying the curtains of the sacred tent, its two outer coverings, the curtain for the entrance to the tent, 26 the curtains hanging around the courtyard of the tent, and the curtain and ropes for the entrance to the courtyard. The Gershonites are to do whatever needs to be done to take care of these things, 27 and they will carry them wherever Aaron and his sons tell them to. 28 These are the duties of the Gershonites at the sacred tent, and Ithamar son of Aaron will make sure they do their work.
The Duties of the Merarite Clans
29-30 The Lord said:
Moses, find out how many men between 30 and 50 are in the two Levite clans of Merari, but count only those who are able to work at the sacred tent.
31 The Merarites will be responsible for carrying the frames of the tent and its other pieces, including the bars, the posts, and the stands, 32 as well as the posts that support the courtyard, together with their stands, tent pegs, and ropes. The Merarites are to be told exactly what objects they are to carry, 33 and Ithamar son of Aaron will make sure they do their work.
The Levites Are Counted Again
34-49 Moses, Aaron, and the other Israelite leaders obeyed the Lord and counted the Levi tribe by families and clans, to find out how many men there were between the ages of 30 and 50 who could work at the sacred tent. There were 2,750 Kohathites, 2,630 Gershonites, and 3,200 Merarites, making a total of 8,580. Then they were all assigned their duties.
خدمة بني قهات
1 وكلَّمَ الرّبُّ موسى وهرونَ فقالَ: 2 «تُحصِيانِ جُملَةَ بني قَهاتَ مِنْ بَينِ بني لاوي، بِـحسَبِ عشائرِهِم وعائلاتِهِم 3 مِنِ ابنِ ثلاثينَ سنَةً فصاعِدا إلى ابْنِ خمسينَ سنَةً، مِمَّنْ هُم مُؤهَّلونَ لِلخِدمةِ والعمَلِ في خَيمةِ الاجتِماعِ. 4 وهذِهِ خِدمةُ بَني قهاتَ في قُدْسِ أقداسِ خَيمةِ الاجتماعِ، وهيَ تشمُلُ الأمتِعةَ المُقَدَّسةَ كُلَّ التَّقديسِ.
5 يأتي هرونُ وبَنوهُ عِندَ رحيلِ المَحلَّةِ إلى مكانٍ آخرَ فيُنزِلونَ الحِجابَ الّذي أمامَ تابوتِ العَهدِ ويُغَطُّونَ بهِ التَّابوتَ. 6 ويَجعَلونَ علَيهِ غِطاءً مِنْ جُلودٍ فاخِرَةٍ، ويَفرِشونَ مِنْ فوقِهِ ثوبا كُلُّهُ أزرَقُ اللَّونِ، ويُرَكِّبونَ عِصِيَّهُ. 7 ويَفرِشونَ على مائِدةِ خُبزِ التَّقدِمةِ ثوبا أزرَقَ اللَّونِ، ويَجعلونَ علَيهِ الصُّحونَ والمَجامِرَ والكُؤُوسَ والأباريقَ الّتي يُسكَبُ بِها، ويكونُ خُبزُ التَّقدِمةِ علَيها دائما. 8 ثُمَّ يَفرِشونَ علَيها ثوبا قِرمِزِيَّ اللَّونِ، ويُغَطُّونَها بِــغِطاءٍ مِنْ جُلودٍ فاخِرَةٍ ويُرَكِّبونَ عِصِيَّها. 9 ويأخُذونَ ثوبا أزرَقَ اللَّونِ، ويُغَطُّونَ بهِ منارَةَ الإضاءَةِ وسُرُجَها ومَلاقِطَها ومَنافِضَها وسائِرَ آنيَتِها الّتي يَخدِمونَها بها. 10 ويجعلونَها هيَ وجميعُ آنِـيَتِها في غِطاءٍ مِنْ جُلودٍ فاخِرةٍ، ويَضعونَ ذلِكَ على المَحمِلِ. 11 ويَفرِشونَ على مذبَحِ الذَّهَبِ ثوبا أزرَقَ اللَّونِ، ويُغَطُّونَهُ بِــغِطاءٍ مِن جُلودٍ فاخِرةٍ، ويُرَكِّبونَ عِصِيَّهُ. 12 ويَأخُذونَ جميعَ أدواتِ الخِدمةِ الّتي يخدِمُونَ بِها في القُدْسِ، فيَجعلونَها في ثوبٍ أزرَقِ اللَّونِ، ويُغَطُّونَها بِــغِطاءٍ مِنْ جُلودٍ فاخِرةٍ، ويَضعونَها على المَحمِلِ. 13 ويَرفَعونَ رَمادَ المذبَحِ، ويفرِشونَ علَيه ثوبَ أُرجوانٍ، 14 ويجعلونَ علَيهِ جميعَ أمتِعَتِهِ الّتي يَخدِمونَ بِها علَيهِ: المَجامِرَ والأباريقَ والمَجارِفَ والمَناشِلَ وسائِرَ أمتِعةِ المذبَحِ، ويَفرِشونَ علَيهِ غِطاءً مِنْ جُلودٍ فاخِرةٍ، ويُرَكِّبونَ عِصِيَّهُ. 15 وعِندَما يفرَغُ هرونُ وبَنوهُ مِنْ تغطِيةِ قُدْسِ خَيمةِ الاجتِماعِ وجميعِ أمتِعَتِهِ عِندَ رحيلِ المَحلَّةِ يدخلُ بَنو قَهاتَ لِـيَحمِلوا القُدسَ على أنْ لا يمسُّوه لِئلاَّ يَهلكوا. ذلِكَ ما يقومُ بهِ بَنو قَهاتَ في خَيمةِ الاجتِماعِ.
16 «وهذا ما يتَوَكَّلُ بهِ ألِعازارُ بنُ هرونَ الكاهنِ: زيتُ الإضاءةِ، والبَخورُ العَطِرُ، والتَّقدِمةُ الدَّائِمةُ، وزيتُ المَسْحِ، ورَقابةُ المَسكِنِ كُلِّهِ وجميعُ ما فيهِ مِنْ أمتِعةٍ مُقَدَّسةٍ لِلرّبِّ».
17 وكلَّمَ الرّبُّ موسى وهرونَ فقالَ: 18 «لا تدَعا نَسلَ بَني قَهاتَ ينقَطِـعُ مِنْ بَينِ اللاَّويِّينَ 19 بِاقْترابِهِم مِنَ الأمتِعَةِ المُقَدَّسَةِ كُلَّ التَّقديسِ، بلِ اعْمَلا لهُم هذا فيَحيَوا: يدخلُ هرونُ وبَنوهُ ويُعَيِّنونَ لِكُلِّ واحدٍ مِنهُم خِدمَتَهُ وما يَحمِلُهُ. 20 ولا يدخُلوا هُم لِـيَنظُروا عِندَ تَغطِيةِ أمتِعةِ القُدْسِ لئلاَّ يَهلِكوا».
خدمة بني جرشون
21 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 22 «تُحصي جميعَ بَني جَرشونَ أيضا، بِـحسَبِ عائلاتِهِم وعشائرِهِم، 23 مِنِ ابنِ ثَلاثينَ سنَةً فصاعدا إلى ابنِ خمسينَ سنَةً، مِمَّنْ هُم مُؤهَّلونَ لِلخِدمةِ والعمَلِ في خَيمةِ الاجتِماعِ. 24 وهذِهِ خِدمةُ عشائرِ الجَرشونِـيِّينَ عمَلا وحَمْلا: 25 يَحمِلونَ شُقَقَ المَسكِنِ وخَيمةَ الاجتِماعِ، وغِطاءَ الجُلودِ الفاخِرَةِ الّذي علَيهِ مِنْ فوقُ وسِتارَ بابِ خَيمةِ الاجتِماعِ، 26 وسُجوفَ الرِّواقِ وسِتارَ بابِهِ الّذي حَولَ المَسكِنِ والمذبَحِ مُحيطا بِهِما، وأطنابَها وسائِرَ أدواتِها، وكُلَّ ما يَجِبُ عمَلُهُ لها هُم يعمَلونَه. 27 على حسَبِ قولِ هرونَ وبَنيهِ تكونُ جميعُ خِدمةِ بَني جَرشونَ حَمْلا وعمَلا، على أنْ يُراقِبوا ويحرُسوا جميعَ ما يحمِلونَهُ. 28 تِلكَ خِدمةُ بَني جَرشونَ في خَيمةِ الاجتِماعِ، على أنْ يَقوموا بِها تَحتَ إمرَةِ إيثامارَ بنِ هرونَ الكاهنِ.
خدمة بني مراري
29 «وأحصِ بَني مَراري، بِـحسَبِ عشائرِهِم وعائلاتِهِم، 30 مِنِ ابنِ ثلاثينَ سنَةً فصاعِدا إلى ابنِ خمسينَ سنَةً، مِمَّنْ هُم مُؤهَّلونَ لِلخِدمةِ والعمَلِ في خَيمةِ الاجتِماعِ. 31 وهذا ما يتَولَّونَهُ حَمْلا وعمَلا: ألواحُ المَسكِنِ وعَوارِضُهُ وأعمِدَتُهُ وقواعِدُهُ 32 وأعمِدةُ الرِّواقِ الّتي حَوَاليهِ وقواعِدُها وأوتادُها وحِبالُها وجميعُ آنيَتِها وسائِرُ أدواتِها، على أنْ يتَسَلَّموا بِأسمائِهِم جميعَ الأمتِعةِ الّتي يتَولَّونَ حَمْلَها وحِراسَتَها. 33 تِلكَ خِدمةُ بَني مَرارِي كُلُّها في خَيمةِ الاجتِماعِ، تَحتَ إمرَةِ إيثامارَ بنِ هرونَ الكاهنِ».
عدد اللاّويّين
34 فعَدَّ موسى وهرونُ ورؤساءُ الجماعةِ بَني قَهاتَ بِـحسَبِ عشائرِهِم وعائلاتِهِم، 35 مِنِ ابنِ ثَلاثينَ سنَةً فصاعِدا إلى ابنِ خمسينَ سنَةً، مِمَّنْ هُم مُؤهَّلونَ لِلخِدمةِ والعمَلِ في خَيمةِ الاجتِماعِ، 36 فكانَ عدَدُهُم ألفَينِ وسَبعَ مئةٍ وخمسينَ. 37 أُولئكَ هُمُ الّذينَ عَدَّهُم موسى وهرونُ مِنْ عَشائِرِ القَهاتِـيِّينَ لِلخِدمةِ في خَيمةِ الاجتِماعِ، كما أمرَ الرّبُّ على لِسانِ موسى.
38 والمَعدُودونَ مِنْ بَني جَرشونَ، بِـحسَبِ عشائرِهِم وعائلاتِهِم 39 مِنِ ابنِ ثَلاثينَ سنَةً فصاعِدا إلى ابْنِ خمسينَ سنَةً، مِمَّنْ هُم مُؤهَّلونَ لِلخِدمةِ والعمَلِ في خَيمةِ الاجتِماعِ، 40 ألفانِ وسِتُّ مئةٍ وثَلاثونَ. 41 أولئكَ هُمُ الّذينَ عَدَّهُم موسى وهرونُ مِنْ بَني جَرشونَ لِلخِدمةِ في خَيمةِ الاجتِماعِ كما أمرَ الرّبُّ.
42 والمَعدُودونَ مِنْ عَشائِرِ بَني مَراري، بِـحسَبِ عشائرِهِم وعائلاتِهِم 43 مِنِ ابنِ ثلاثينَ سنَةً فصاعِدا إلى ابنِ خَمسينَ سنَةً، مِمَّنْ هُم مُؤهَّلونَ لِلخِدمةِ والعمَلِ في خَيمةِ الاجتِماعِ 44 ثلاثَةُ آلافٍ ومِئَتانِ. 45 أولئكَ هُمُ الذينَ عَدَّهُم موسى وهرونُ مِنْ بَني مراري، كما أمرَ الرّبُّ على لِسانِ موسى.
46 فجميعُ المَعدودينَ مِنَ اللاَّويِّينَ الّذينَ عَدَّهُم موسى وهَرونُ ورُؤساءُ بَني إِسرائيلَ، بِـحسَبِ عشائرِهِم وعائلاتِهِم، 47 مِنِ ابنِ ثَلاثينَ سنَةً فصاعِدا إلى ابنِ خمسينَ سنَةً، مِمنْ هُمْ مُؤهَّلونَ لِلخِدمةِ والعمَلِ والحَمْلِ في خَيمةِ الاجتِماعِ، 48 ثمانيةُ آلافٍ وخَمسُ مئةٍ وثمانونَ. 49 بِـحسَبِ قولِ الرّبِّ على لِسانِ موسى تمَّ إحصاؤُهُم، كُلُّ واحدٍ بِـحسَبِ خِدمتِهِ وما يَحمِلُهُ مِنْ أمتِعةِ خَيمةِ الاجتِماعِ.