Caring for the Lamps
(Exodus 27.20Exodus 21)1 The Lord told Moses 2 to say to the community of Israel:
You must supply the purest olive oil for the lamps in the sacred tent, so they will keep burning. 3-4 Aaron will set up the gold lampstand in the holy place of the sacred tent. Then he will light the seven lamps that must be kept burning there in my presence, every night from now on. This law will never change.
The Sacred Bread
The Lord said:
5 Use your finest flour to bake twelve loaves of bread about two kilograms each, 6 then take them into the sacred tent and lay them on the gold table in two rows of six loaves. 7 Alongside each row put some pure incense that will be sent up by fire in place of the bread as an offering to me. 8 Aaron must lay fresh loaves on the table each Sabbath, and priests in all generations must continue this practice as part of Israel's agreement with me. 9 This bread will always belong to Aaron and his family; it is very holy because it was offered to me, and it must be eaten in a holy place.
Punishment for Cursing the Lord
10-11 Shelomith, the daughter of Dibri from the tribe of Dan, had married an Egyptian, and they had a son. One day their son got into a fight with an Israelite man in camp and cursed the name of the Lord. So the young man was dragged off to Moses, 12 who had him guarded while everyone waited for the Lord to tell them what to do.
13 Finally, the Lord said to Moses:
14 This man has cursed me! Take him outside the camp and tell the witnesses to lay their hands on his head. Then command the whole community of Israel to stone him to death. 15-16 And warn the others that everyone else who curses me will die in the same way, whether they are Israelites by birth or foreigners living among you.
17 Death is also the penalty for murder, 18 but the killing of an animal that belongs to someone else requires only that the animal be replaced. 19 Personal injuries to others must be dealt with in keeping with the crime— 20 a broken bone for a broken bone, an eye for an eye, or a tooth for a tooth. 21 It's possible to pay the owner for an animal that has been killed, but death is the penalty for murder. 22 I am the Lord your God, and I demand equal justice both for you Israelites and for those foreigners who live among you.
23 When Moses finished speaking, the people did what the Lord had told Moses, and they stoned to death the man who had cursed the Lord.
العناية بالسرج
1 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 2 «مُرْ بَني إِسرائيلَ أنْ يُقدِّموا إليكَ زيتَ زيتونٍ مَرضوضٍ نقيٍّ للإنارةِ، تُوقِدُ بهِ السُّرُجَ دائما. 3 في خارجِ حِجابِ تابوتِ العَهدِ، في خَيمةِ الاجتِماعِ، يُداوِمُ هرونُ على ترتيـبِ السُّرُجِ أمامَ الرّبِّ مِنَ المساءِ إلى الصَّباحِ. هذِهِ فريضةٌ أبديَّةٌ مدَى أجيالِكُم. 4 على المَنارةِ الطَّاهرةِ يُرتِّبُ هرونُ السُّرُجَ أمامَ الرّبِّ دائما.
5 «وخُذْ دقيقا واخْبُزهُ اثني عشَرَ قُرْصا، كُلُّ قُرْصٍ عُشْرا قُفَّةٍ، 6 واجعلْها صَفَّينِ، كُلُّ صَفٍ سِتَّةُ أقراصٍ مُرتَّبةٍ على المائدةِ الطَّاهرةِ أمامَ الرّبِّ. 7 واجعلْ على كلِّ صَفٍّ بَخورا صافيا، فيكونَ معَ الخُبزِ عَيّنةً لوَقيدةٍ للرّبِّ. 8 في كُلِّ يومِ سَبْتٍ تُرتِّبُ الأقراصَ أمامَ الرّبِّ دائما عَنْ بَني إِسرائيلَ. هذا عَهدٌ علَيهِم إلى الأبدِ. 9 فتكونُ الأقراصُ لهرونَ وبَنيه يأكُلونَها في موضِعٍ مُقدَّسٍ، لأنَّها مُقدَّسةٌ كُلَّ التَّقديسِ لَه مِنْ وقائدِ الرّبِّ. هذِهِ فريضةٌ أبديَّةٌ».
مثل على العقاب العادل
10 وكانَ رَجُلٌ أُمُّه إِسرائيليَّةٌ وأبوهُ مِصْريٌّ ويُقيمُ فيما بَينَ بَني إِسرائيلَ، فخرَجَ وخاصمَ في المَحلَّةِ رَجُلا إِسرائيليًّا 11 وجدَّفَ على اسْمِ الرّبِّ ولعنَهُ، فقادُوه إلى موسى. وكانَ اسْمُ أمِّهِ شلوميةَ بنتَ ديـبري مِنْ عَشيرةِ دانَ. 12 فألقَوهُ في السِّجنِ حتّى يتبـيَّنَ لهُم ما يُريدُ الرّبُّ. 13 فكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 14 «يُخرَجُ اللاَّعِنُ إلى خارجِ المَحلَّةِ، ويضَعُ كُلُّ مَنْ سَمِعَه أيديَهُم على رأسِه ويَرجُمُه كُلُّ الجماعةِ. 15 وقُلْ لِبَني إِسرائيلَ: مَنْ لَعَنَ إلهَهُ تَحمَّلَ عاقبةَ خطيئتِهِ، 16 ومَنْ جدَّفَ على اسْمِ الرّبِّ، يُقتَلْ قَتلا. تَرجُمُهُ كُلُّ الجماعةِ، دَخيلا كانَ أم أصيلا.
17 «مَنْ قَتلَ إنسانا، يُقتَلْ قَتلا، 18 ومَنْ قتَلَ بَهيمةً، يُعوِّضْ مِثلَها رأسا بَدلَ رأسٍ.
19 «مَنْ أضرَّ بآخَرَ، يُفعَلْ بهِ كما فعَلَ: 20 الكَسْرُ بالكَسْرِ والعَينُ بالعَينِ، والسِّنُّ بالسِّنِّ، كالضَّررِ الّذي يُنزِلُه بهِ. وكذلكَ كُلُّ ضَررٍ يُنزِلُهُ الإنسانُ بالإنسانِ ينزِلُ بهِ مِثلُهُ.
21 «مَنْ قتَلَ بَهيمَةً يُعَوِّضْها، ومَنْ قتَلَ إنسانا يُقتَلْ. 22 حُكْمٌ واحدٌ يكونُ لكُم جميعا، للدَّخيلِ كما للأصيلِ. أنا الرّبُّ إلهُكُم».
23 فلمَّا أخبرَ موسى بَني إِسرائيلَ بهذا الكلامِ أخرجوا اللاَّعِنَ إلى خارجِ المحَلَّةِ ورجمُوهُ بالحجارةِ، كما أمرَ الرّبُّ موسى.