Micaiah Warns King Ahab of Israel
(1 Kings 22.1-28)1 Jehoshaphat was now very rich and famous. He signed a treaty with King Ahab of Israel by arranging the marriage of his son and Ahab's daughter.
2 One day, Jehoshaphat went to visit Ahab in his capital city of Samaria. Ahab slaughtered sheep and cattle and prepared a big feast to honor Jehoshaphat and the officials with him. Ahab talked about attacking the city of Ramoth in Gilead, 3 and finally asked, “Jehoshaphat, would you go with me to attack Ramoth?”
“Yes,” Jehoshaphat answered. “My army is at your command. 4 But first let's ask the Lord what to do.”
5 Ahab sent for 400 prophets and asked, “Should I attack the city of Ramoth?”
“Yes!” the prophets answered. “God will help you capture the city.”
6 But Jehoshaphat said, “Just to make sure, is there another of the Lord's prophets we can ask?”
7 “We could ask Micaiah son of Imlah,” Ahab said. “But I hate Micaiah. He always has bad news for me.”
“Don't say that!” Jehoshaphat replied. 8 Then Ahab sent someone to bring Micaiah as soon as possible.
9 All this time, Ahab and Jehoshaphat were dressed in their royal robes and were seated on their thrones at the threshing place near the gate of Samaria, listening to the prophets tell them what the Lord had said.
10 Zedekiah son of Chenaanah was one of the prophets. He had made some horns out of iron and shouted, “Ahab, the Lord says you will attack the Syrians like a bull with iron horns and wipe them out!”
11 All the prophets agreed that Ahab should attack the Syrians at Ramoth and promised that the Lord would help him defeat them.
12 Meanwhile, the messenger who went to get Micaiah whispered, “Micaiah, all the prophets have good news for Ahab. Now go and say the same thing.”
13 “I'll say whatever the living Lord my God tells me to say,” Micaiah replied.
14 Then Micaiah went up to Ahab, who asked, “Micaiah, should we attack Ramoth?”
“Yes!” Micaiah answered. “The Lord will help you capture the city.”
15 Ahab shouted, “Micaiah, I've told you over and over to tell me the truth! What does the Lord really say?”
16 Micaiah answered, “In a vision I saw Israelite soldiers wandering around, lost in the hills like sheep without a shepherd. The Lord said, ‘These troops have no leader. They should go home and not fight.’ ”
17 Ahab turned to Jehoshaphat and said, “I told you he would bring me bad news!”
18 Micaiah replied:
I then saw the Lord seated on his throne with every creature in heaven gathered around him. 19 The Lord asked, “Who can trick Ahab and make him go to Ramoth where he will be killed?”
They talked about it for a while, 20 then finally a spirit came forward and said to the Lord, “I can trick Ahab.”
“How?” the Lord asked.
21 “I'll make Ahab's prophets lie to him.”
“Good!” the Lord replied. “Now go and do it. You will be successful.”
22 Ahab, this is exactly what has happened. The Lord made all your prophets lie to you, and he knows you will soon be destroyed.
23 Zedekiah walked over and slapped Micaiah on the face. Then he asked, “Do you really think the Lord would speak to you and not to me?”
24 Micaiah answered, “You'll find out on the day you have to hide in the back room of some house.”
25 Ahab shouted, “Arrest Micaiah! Take him to Prince Joash and Governor Amon of Samaria. 26 Tell them to put him in prison and to give him nothing but bread and water until I come back safely.”
27 Micaiah said, “If you do come back, I was wrong about what the Lord wanted me to say.” Then he told the crowd, “Don't forget what I said!”
Ahab Dies at Ramoth
(1 Kings 22.29-35)28 Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead. 29 Before they went into battle, Ahab said, “Jehoshaphat, I'll disguise myself, but you wear your royal robe.” Ahab disguised himself and went into battle.
30 The king of Syria had ordered his chariot commanders to attack only Ahab. 31 So when they saw Jehoshaphat in his robe, they thought he was Ahab and started to attack him. But Jehoshaphat prayed, and the Lord made the Syrian soldiers stop. 32 And when they realized he wasn't Ahab, they left him alone.
33 However, during the fighting a soldier shot an arrow without even aiming, and it hit Ahab between two pieces of his armor. He shouted to his chariot driver, “I've been hit! Get me out of here!”
34 The fighting lasted all day, with Ahab propped up in his chariot so he could see the Syrian troops. He stayed there until evening, and by sundown he was dead.
النبـي ميخا ينذر أخاب
(1مل 22:1-28)1 ولمَّا صارَ ليوشافاطَ غِنًى ومَجدٌ عظيمٌ صاهرَ أخابَ. 2 ونزَلَ بَعدَ سِنينَ إلى أخابَ في السَّامِرةِ، فذَبَحَ أخابُ غنَما وبقَرا بِكثرةٍ لَه ولِمُرافِقيهِ، وأغراهُ بِالذَّهابِ معَهُ إلى مدينةِ راموثَ الّتي في أرضِ جلعادَ لِمُحاربَتِها. 3 وقالَ أخابُ مَلِكُ إسرائيلَ ليوشافاطَ مَلِكِ يَهوذا: «أتَذهَبُ معي لِمُحاربَةِ راموثَ جِلعادَ؟» 4 فأجابَهُ يوشافاطُ: «حالي هيَ كحالِكَ، وشعبـي هوَ كشعبِكَ، ونحنُ معَكَ في الحربِ. لكِنْ دَعْنا أوَّلا نستَشيرُ الرّبَّ».
5 فجمَعَ مَلِكُ إِسرائيلَ نحوَ أربَعِ مئَةٍ مِنَ الأنبـياءِ وسألَهُم: «أأذْهبُ إلى راموثَ جلعادَ لِلقِتالِ أم لا؟» فأجابوهُ: «إذهَبْ إليها لأنَّ الرّبَّ يُسَلِّمُها إلى يَدِكَ». 6 فقالَ لَه يوشافاطُ: «أمَا مِنْ نَبـيٍّ لِلرّبِّ هُنا فنَسألَهُ؟» 7 فأجابَهُ مَلِكُ إِسرائيلَ: «هُناكَ واحدٌ نسألُ بهِ الرّبَّ، لكنِّي أُبغِضُهُ لأنَّهُ دائِما يتَنَبَّأُ عليَّ بِالشَّرِّ لا بِالخَيرِ، وهوَ ميخا بنُ يَمْلَةَ». فقالَ لَه يوشافاطُ: «لا تَقُلْ هكذا عَنهُ أيُّها المَلِكُ». 8 فَدعا مَلِكُ إِسرائيلَ أحدَ الخدَمِ وقالَ لَه: «جِئْني بِميخا بنِ يَمْلَةَ». 9 وكانَ مَلِكُ إِسرائيلَ ويوشافاطُ مَلِكُ يَهوذا جالسَينِ، كُلُّ واحدٍ على عرشِهِ، لابِسَينِ ثيابَهُما المُلوكيَّةَ في السَّاحةِ، عِندَ مَدخَلِ بابِ السَّامِرةِ، وجميعُ الأنبـياءِ يتَنَبَّأونَ في حضرَتِهِما. 10 وصنَعَ صِدْقيَّا بنُ كَنعَنَة قرونَ حديدٍ وقالَ: «هذا ما قالَ الرّبُّ: بِهذِهِ القُرونِ تَنطَحُ الآراميِّينَ حتّى يَفنَوا». 11 وكانَ جميعُ الأنبـياءِ يتَنَبَّأونَ هكذا ويقولونَ لِلمَلِكِ: «إذهَبْ إلى راموثَ جِلعادَ فتَنتَصِرَ، لأنَّ الرّبَّ يُسَلِّمُها إلى يَدِكَ».
12 وقالَ الرَّسولُ لِميخا: «بِصوتٍ واحدٍ تكلَّمَ الأنبـياءُ بِـخَيرٍ لِلمَلِكِ ليكُنْ كلامُكَ مِثلَ كلامِهِم». 13 فقالَ لَه ميخا: «حَيٌّ هوَ الرّبُّ، لا أقولُ إلاَّ ما يقولُهُ ليَ الرّبُّ». 14 فلمَّا حضَرَ سألَهُ المَلِكُ: «يا ميخا، أنذهَبُ إلى راموثَ جِلعادَ لِلقِتالِ أم لا؟» فأجابَهُ: «إذهَبْ إليها فتَنتَصِرَ، لأنَّ الرّبَّ يُسَلِّمُها إلى يَدِكَ». 15 فقالَ لَه المَلِكُ: «كم مرَّةً استَحلَفتُكَ باسمِ الرّبِّ أنْ لا تُكلِّمَني إلاَّ بِالصِّدْقِ؟» 16 فقالَ ميخا: «أرى شعبَ إِسرائيلَ مُبَدَّدينَ على الجِبالِ كالغنَمِ ولا راعيَ لها، والرّبُّ يقولُ: هؤلاءِ لا صاحبَ لهُم، فليَرْجِعْ كُلُّ واحدٍ مِنهُم إلى بَيتِهِ بِسلامٍ». 17 فقالَ مَلِكُ إِسرائيلَ ليوشافاطَ: «أمَا قلتُ لكَ إنَّهُ لا يتَنَبَّأُ عليَّ إلاَّ بِالشَّرِّ؟» 18 فقالَ ميخا: «إسمَعْ كلامَ الرّبِّ. رأيتُ الرّبَّ جالسا على عرشِهِ وجميعُ ملائِكةِ السَّماءِ وقوفٌ لَدَيهِ، على يَمينِهِ وشمالِهِ. 19 فقالَ الرّبُّ: مَنْ يُغْوي أخابَ ليَصعَدَ لِلحربِ فيَسقُطَ في راموثَ جِلعادَ؟ فأجابَ هذا المَلاكُ بِشيءٍ، وذاكَ الملاكُ بِشيءٍ آخَرَ، 20 ثُمَّ خرَجَ روحٌ ووقَفَ أمامَ الرّبِّ وقالَ: أنا أُضَلِّلُهُ. فقالَ لَه الرّبُّ: كيفَ؟ 21 فأجابَ: أخرُجُ فأجعَلُ أنبـياءَهُ يَتكَلَّمونَ بالكذِبِ. فقالَ لَه الرّبُّ: «إذا كُنتَ قادِرا على تَضليلِهِ، فاخرُجْ وافعَلْ ذلِكَ». 22 ثُمَّ قالَ ميخا لِلمَلِكِ: «الرّبُّ تكلَّمَ علَيكَ بِشَرٍّ، لكِنَّهُ جعَلَ أنبـياءَكَ هؤلاءِ يكذِبونَ». 23 فتَقَدَّمَ صِدقيَّا بنُ كَنعَنَةَ ولطَمَ ميخا على وجهِهِ وقالَ: «متى عبَرَ روحُ الرّبِّ منِّي إليكَ ليُكلِّمَكَ؟» 24 فأجابَهُ ميخا: «ستَعرِفُ ذلِكَ يومَ تدخُلُ مَخدَعا ضِمْنَ مَخدَعٍ لِتَختَبِـئَ». 25 فقالَ مَلِكُ إِسرائيلَ لأحدِ رِجالِهِ: «خُذْ ميخا وسَلِّمْهُ إلى آمونَ حاكِمِ المدينةِ وإلى الأميرِ يوآشَ 26 وقُلْ: هذا ما أمرَ بهِ المَلِكُ: ضَعوا ميخا في السِّجنِ وأطعِموهُ قليلا مِنَ الخُبزِ والماءِ إلى أنْ أرجِـعَ بِسلامٍ». 27 فقالَ ميخا لِلمَلِكِ: «إنْ رجَعْتَ بِسلامٍ، فلا يكونُ الرّبُّ تكَلَّم على لِساني». ثُمَّ قالَ: «تذَكَّروا أيُّها النَّاسُ جميعا ما قُلتُ».
موت أخاب
(1مل 22:29-40)28 وهاجَمَ مَلِكُ إِسرائيلَ ويوشافاطُ مَلِكُ يَهوذا راموثَ جلعادَ. 29 فقالَ مَلِكُ إِسرائيلَ ليوشافاطَ: «أنا أتنَكَّرُ وأتقَدَّمُ إلى القِتالِ، وأنتَ تَلبَسُ ثيابَكَ المُلوكيَّةَ». فتَنَكَّرَ مَلِكُ إِسرائيلَ وتقَدَّمَ إلى القِتالِ. 30 وأمَرَ مَلِكُ آرامَ قادَةَ مَركباتِهِ، قالَ: «لا تُحارِبوا صغيرا ولا كبـيرا، بل مَلِكَ إِسرائيلَ وحدَهُ». 31 فلمَّا رأى قادَةُ المَركباتِ يوشافاطَ قالوا: «لا شكَّ أنَّ هذا مَلِكُ إِسرائيلَ». فاتَّجَهوا إليهِ لِـيُقاتِلوه. فلمَّا صرَخَ إلى الرّبِّ، أغاثَهُ ورَدَّهُم عَنهُ. 32 وأدرَكوا أنَّهُ لم يكُنْ مَلِكَ إِسرائيلَ، فرَجَعوا عَنهُ. 33 لكِنَّ جُنديًّا آراميًّا أطلَقَ سَهْما عَنْ غَيرِ عَمْدٍ، فأصابَ مَلِكَ إِسرائيلَ بَينَ الدِّرْعِ والوِرْكِ، فقالَ لِسائِقِ مَركبَتِهِ: «أخرُجْ بـي مِنَ المَعركَةِ لأنِّي جُرِحتُ». 34 واشتَدَّ القِتالُ في ذلِكَ اليومِ، والمَلِكُ أخابُ واقِفٌ بِمَركبَتِه مُقابِلَ الآراميِّينَ. وماتَ أخابُ في المساءِ عِندَ الغُروبِ.